Paroles et traduction Hayedeh - Tabe Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye
emshab
shabe
eshghe
This
night
is
the
night
of
love
Hamin
emshabo
darim
This
very
night
we
have
Chera
ghesseye
dard
o
vase
farda
nazarim?
Why
do
we
worry
about
pain
and
look
to
tomorrow?
Ye
emshab
shabe
eshghe
This
night
is
the
night
of
love
Hamin
emshabo
darim
This
very
night
we
have
Chera
ghesseye
dard
o
vase
farda
nazarim?
Why
do
we
worry
about
pain
and
look
to
tomorrow?
Azizan,
hame
ba
ham
bekhonim
Dear
ones,
let's
all
sing
together
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Bekhandim
o
bekhonim,
bedonim
Let's
sing
and
let's
know
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Nemidam
del
be
in
darde
donya
I
didn't
know
my
heart
could
bear
this
worldly
pain
Tamome
ghosse
ha,
male
farda
All
the
sorrows
belong
to
tomorrow
Kiye
ahle
jahanam?
Who
is
a
worldly
man?
Ki
khonash
to
beheshte?
Whose
home
is
in
paradise?
Ke
taghdir
to
fardash
chi
neveshte
What
destiny
has
written
for
his
tomorrow
Ye
darmundeye
emruz
A
healer
of
today
Vasash
farghi
nadare
For
him,
it
makes
no
difference
Ke
farda
sare
rahesh
zamune
chi
mizare
What
time
will
bring
to
him
tomorrow
Azizan,
hame
ba
ham
bekhonim
Dear
ones,
let's
all
sing
together
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Nemidam
del
be
in
darde
donya
I
didn't
know
my
heart
could
bear
this
worldly
pain
Tamome
ghosse
ha,
male
farda
All
the
sorrows
belong
to
tomorrow
Zamune
rang
varange
The
world
is
colorful
Shab
o
rozesh
yeki
nist
Its
nights
and
days
are
not
the
same
Khoshi
davoom
nadare
Happiness
does
not
last
Ghamesh
hamishegi
nist
The
sun
is
not
always
there
Age
farda
baramon
por
az
solh
o
safa
bod
If
tomorrow
is
for
us
full
of
peace
and
serenity
Che
khob
bod
How
wonderful
it
would
be
Ke
to
donya
ye
farda
male
ma
bod
If
in
the
world
there
was
a
tomorrow
that
belonged
to
us
Azizan,
hame
ba
ham
bekhonim
Dear
ones,
let's
all
sing
together
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Bekhandim
o
bekhonim,
bedonim
Let's
sing
and
let's
know
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Ke
emshab
shabe
eshghe
Because
tonight
is
the
night
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.