Paroles et traduction Hayedeh - Tanha Ba Golha
Tanha Ba Golha
Tanha Ba Golha
تنها
با
گلها
گویم
غمها
را
Lonely
with
the
flowers
I
say
my
sorrows
چه
کسی
داند
ز
غم
هستی
چه
به
دل
دارم
Who
knows
from
the
sorrows
of
existence
what
I
have
in
my
heart
به
چه
کس
گویم
شده
روز
من
چو
شب
تارم
To
whom
shall
I
say
my
days
have
become
like
a
dark
night
نه
کسی
آید
نه
کسی
خواند
No
one
comes,
no
one
calls
ز
نگاهم
هرگز
راز
من
From
my
gaze,
never
my
secret
بشنو
امشب
غم
پنهانم
Hear
tonight
my
hidden
sorrow
که
سخنها
گوید
ساز
من
For
my
instrument
speaks
words
تو
ندانی
تنها
همه
شب
باگلها
You
do
not
know
alone
all
night
with
the
flowers
سخن
دل
را
میگویم
من
I
speak
the
words
of
my
heart
چو
نسیمی
آرام
که
وزد
بر
بستان
Like
a
gentle
breeze
that
blows
on
the
garden
همه
گلها
را
میبویم
من
I
kiss
all
the
flowers
تنها
با
گلها
گویم
غمها
را
Lonely
with
the
flowers
I
say
my
sorrows
چه
کسی
داند
ز
غم
هستی
چه
به
دل
دارم
Who
knows
from
the
sorrows
of
existence
what
I
have
in
my
heart
به
چه
کس
گویم
شده
روز
من
چو
شب
تارم
To
whom
shall
I
say
my
days
have
become
like
a
dark
night
چون
ابری
سرگردان
Like
a
wandering
cloud
میگرید
چشم
من
در
تنهایی
My
eyes
weep
in
solitude
ای
روز
شادیها
کی
باز
آیی
O
day
of
joy,
when
will
you
return
امشب
حال
مرا
تو
نمیدانی
You
do
not
know
my
حال
tonight
از
چشمم
غم
دل
تو
نمیخوانی
You
do
not
read
the
sorrow
of
my
heart
from
my
eyes
امشب
حال
مرا
تو
نمیدانی
You
do
not
know
my
حال
tonight
از
چشمم
غم
دل
تو
نمیخوانی
You
do
not
read
the
sorrow
of
my
heart
from
my
eyes
تنها
با
گلها
گویم
غمها
را
Lonely
with
the
flowers
I
say
my
sorrows
چه
کسی
داند
ز
غم
هستی
چه
به
دل
دارم
Who
knows
from
the
sorrows
of
existence
what
I
have
in
my
heart
به
چه
کس
گویم
شده
روز
من
چو
شب
تارم
To
whom
shall
I
say
my
days
have
become
like
a
dark
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.