Hayedeh - Zendeghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Zendeghi




Zendeghi
Life
خدایا، خدایا
My God, my God
خدایا توی دنیای بزرگت پوسیدیم که
My God, we have wasted away in your great world because
میخواستیم، میخواستیم
we wanted, we wanted
میخواستیم مثل این روزو نبینیم که دیدیم که
we wanted to never see such a day as this, and we saw it that
ناز اون، بلای اون، حسرت دل عذاب عالم
Her elegance, her charm, the longing of the heart, the torment of the world
هر چی باید همه کمتر بکشن ما کشیدیم که
Whatever that everyone should suffer less, we suffered more
هر چی باید همه کمتر بکشن ما کشیدیم که
Whatever that everyone should suffer less, we suffered more
زندگی میگن برای زنده هاست اما خدایا
They say life is for the living ones, but my God
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
Because we ran after life so much, we got tired
زندگی میگن برای زنده هاست اما خدایا
They say life is for the living ones, but my God
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
Because we ran after life so much, we got tired
وای بر ما، وای بر ما
Woe to us, woe to us
خبر از لحظه ی پرواز نداشتیم
We did not know about the moment of the flight
تا میخواستیم لب معشوقو ببوسیم پریدیم که
As soon as we wanted to kiss our beloved, we flew away
زندگی قصه ی تلخیست که از آغازش
Life is a bitter story that from its beginning
بس که آزرده شدم چشم به پایان دارم
Because I have been so hurt, I look to the end
چشمی به هم زدیم و دنیا گذشت
Time flew by as we closed our eyes
دنبال هم، امروز و فردا گذشت
Following each other, today and tomorrow passed
چشمی به هم زدیم و دنیا گذشت
Time flew by as we closed our eyes
دنبال هم، امروز و فردا گذشت
Following each other, today and tomorrow passed
دل میگه باز فردا رو از نو بساز
my heart says, build tomorrow anew
ای دل غافل دیگه از ما گذشت
Oh careless heart, it's over for us
ای دل غافل دیگه از ما گذشت
Oh careless heart, it's over for us
زندگی میگن برای زنده هاست اما خدایا
They say life is for the living ones, but my God
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
Because we ran after life so much, we got tired
خدایا، خدایا
My God, my God
خدایا توی دنیای بزرگت پوسیدیم که
My God, we have wasted away in your great world because
میخواستیم، میخواستیم
we wanted, we wanted
میخواستیم مثل این روزو نبینیم که دیدیم که
we wanted to never see such a day as this, and we saw it that
ناز اون، بلای اون، حسرت دل، عذاب عالم
Her elegance, her charm, the longing of the heart, the torment of the world
هر چی باید همه کمتر بکشن ما کشیدیم که
Whatever that everyone should suffer less, we suffered more
هر چی باید همه کمتر بکشن ما کشیدیم که
Whatever that everyone should suffer less, we suffered more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.