Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כבר
לא
ילדה
Schon
kein
Mädchen
mehr
אבל
מצאה
עצמה
שבגילה
aber
sie
fand
sich
in
ihrem
Alter
wieder
השיעור
עוד
לא
גמור
die
Lektion
ist
noch
nicht
vorbei
ובטח
שבוכה
und
natürlich
weint
sie
אחרי
כל
מה
שכבר
עברה
nach
allem,
was
sie
schon
durchgemacht
hat
זה
ברור
הכל
סגור
es
ist
klar,
alles
ist
verschlossen
ואין
לה
גבר
בלילה
und
sie
hat
keinen
Mann
in
der
Nacht
ואין
לה,
ודווקא
קר
לה
und
sie
hat
keinen,
und
ihr
ist
ausgerechnet
kalt
עוצרת
רגע
לחשוב
sie
hält
einen
Moment
inne,
um
nachzudenken
אם
כל
אחד
יכול
ob
jeder
einfach
so
ככה
לגדול
aufwachsen
kann
בתוך
ארון
in
einem
Schrank
את
ילדותה
הרחוקה
עברה
verbrachte
sie
ihre
ferne
Kindheit
וברור,
לצאת
אסור
und
klar,
rausgehen
war
verboten
היה
לה
לדקה
für
eine
Minute
וכמה
שהיכו
אותה
und
wie
oft
sie
geschlagen
wurde
בקיצור,
זה
לב
שבור
kurz
gesagt,
es
ist
ein
gebrochenes
Herz
ואין
לה...
und
sie
hat
keinen...
ואת
יודעת,
כשכואב
לך
Und
du
weißt,
wenn
es
dir
wehtut
זה
כל
כך
כל
כך
שקוף
ist
es
so,
so
durchsichtig
אבל
את
לא
מבינה
aber
du
verstehst
nicht
זאת
מלחמה
שקטה
es
ist
ein
stiller
Krieg
להשתתף
והמנצח
לא
חשוב
teilzunehmen,
und
der
Sieger
ist
unwichtig
השאלות
לא
נגמרות
die
Fragen
enden
nicht
ורק
הזמן
ידע
לפצות
ולשנות
und
nur
die
Zeit
wird
wissen,
wie
man
entschädigt
und
verändert
לא
תמיד
אפשר
nicht
immer
ist
es
möglich
אך
יש
עוד
בוקר
יש
מחר
aber
es
gibt
noch
einen
Morgen,
es
gibt
ein
Morgen
לגלות
להשתנות
zu
entdecken,
sich
zu
verändern
ואין
לה...
und
sie
hat
keinen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מיטלמן ערן, ליפנסקי יהב, פטרובר תום, שחף פטרובר אורית, באר גיא, 5, סטרול אבי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.