Paroles et traduction Hayehudim - מלחמה שקטה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כבר
לא
ילדה
Уже
не
девочка,
אבל
מצאה
עצמה
שבגילה
но
в
свои
годы
обнаружила,
השיעור
עוד
לא
גמור
что
урок
еще
не
закончен,
ובטח
שבוכה
и,
конечно,
плачет.
אחרי
כל
מה
שכבר
עברה
После
всего,
что
пережила,
זה
ברור
הכל
סגור
это
очевидно,
всё
кончено.
ואין
לה
גבר
בלילה
И
нет
у
неё
мужчины
ночью,
ואין
לה,
ודווקא
קר
לה
и
нет
у
неё,
и
ей
как
раз
холодно.
עוצרת
רגע
לחשוב
Останавливается
на
мгновение,
чтобы
подумать,
אם
כל
אחד
יכול
может
ли
каждый
ככה
לגדול
вот
так
взрослеть.
את
ילדותה
הרחוקה
עברה
провела
своё
далекое
детство,
וברור,
לצאת
אסור
и
понятно,
выходить
запрещено.
היה
לה
לדקה
Было
у
неё
на
мгновение,
וכמה
שהיכו
אותה
и
как
же
её
били,
בקיצור,
זה
לב
שבור
короче,
это
разбитое
сердце.
ואין
לה
גבר
בלילה
И
нет
у
неё
мужчины
ночью,
ואין
לה,
ודווקא
קר
לה
и
нет
у
неё,
и
ей
как
раз
холодно.
עוצרת
רגע
לחשוב
Останавливается
на
мгновение,
чтобы
подумать,
אם
כל
אחד
יכול
может
ли
каждый
ככה
לגדול
вот
так
взрослеть.
ואת
יודעת,
כשכואב
לך
И
ты
знаешь,
когда
тебе
больно,
זה
כל
כך
כל
כך
שקוף
это
так,
так
очевидно,
אבל
את
לא
מבינה
но
ты
не
понимаешь,
זאת
מלחמה
שקטה
это
тихая
война,
להשתתף
והמנצח
לא
חשוב
участвовать,
а
победитель
не
важен.
השאלות
לא
נגמרות
Вопросы
не
кончаются,
ורק
הזמן
ידע
לפצות
ולשנות
и
только
время
сможет
компенсировать
и
изменить.
ולא
תמיד
אפשר
И
не
всегда
возможно,
אך
יש
עוד
בוקר
יש
מחר
но
есть
еще
утро,
есть
завтра,
לגלות
להשתנות
чтобы
открывать,
чтобы
меняться.
ואין
לה
גבר
בלילה
И
нет
у
неё
мужчины
ночью,
ואין
לה,
ודווקא
קר
לה
и
нет
у
неё,
и
ей
как
раз
холодно.
עוצרת
רגע
לחשוב
Останавливается
на
мгновение,
чтобы
подумать,
אם
כל
אחד
יכול
может
ли
каждый
ככה
לגדול
вот
так
взрослеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פטרובר תום, שחף פטרובר אורית
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.