Paroles et traduction Hayes Carll - Highway 87
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway
87
is
a
dangerous
place
to
be
Шоссе
87
- опасное
место,
When
you
pissed
off
all
the
local
boys
Когда
ты
насолил
всем
местным,
And
your
back's
against
the
sea
И
за
спиной
у
тебя
только
море.
The
cops
all
know
your
number
Все
копы
знают
твой
номер,
Bars
all
know
your
name
Все
бары
знают
твое
имя.
After
six
straight
months
of
drinkin'
boy,
После
шести
месяцев
пьянства,
малыш,
You're
never
gonna
be
the
same
Ты
уже
не
будешь
прежним.
And
I
ain't
seen
the
sunshine
Я
не
видел
солнца
Since
I
don't
remember
when
С
тех
пор,
как
не
помню
когда.
I
may
not
know
where
I'm
goin'
Может,
я
не
знаю,
куда
иду,
But
I
sure
know
where
I've
been
Но
я
точно
знаю,
где
я
был.
The
sheriff
he
just
watches
every
move
I
make
Шериф
следит
за
каждым
моим
шагом,
And
one
of
these
days
he's
gonna
arrest
me
И
однажды
он
меня
арестует
For
all
the
time
I
take
За
все
то
время,
что
я
потратил
впустую.
The
local
girls
all
act
Местные
девушки
ведут
себя
так,
Like
I
just
ain't
their
kind
Словно
я
не
в
их
вкусе,
Paintin'
on
their
precious
nails
Красят
свои
драгоценные
ногти
And
losin'
their
sweet
minds
И
теряют
свои
прелестные
головы.
And
I've
give
half
of
Texas
if
I
could
find
a
friend
И
я
бы
отдал
пол-Техаса,
если
бы
смог
найти
друга.
I
may
not
know
where
I'm
goin'
Может,
я
не
знаю,
куда
иду,
But
I
sure
know
where
I've
been
Но
я
точно
знаю,
где
я
был.
Ahh
the
coast
is
disappearing
Ах,
побережье
исчезает,
As
they
line
up
on
the
beach
Пока
все
они
выстраиваются
на
пляже,
Doin'
all
those
little
things
Вытворяя
все
те
делишки,
That
Sunday
School
don't
teach
Которым
не
учат
в
воскресной
школе.
Jim
Beam
by
the
fire,
Cocaine
in
the
stash
Джим
Бими
у
костра,
кокаин
в
заначке,
Baseball
bat
on
the
floorboard
Бейсбольная
бита
на
полу,
Shotgun
on
the
dash
Дробовик
на
приборной
панели.
And
you
might
lose
your
mind
И
ты
можешь
потерять
рассудок,
Go
walkin'
round
the
bend
Сходя
с
ума
где-то
на
повороте.
You
may
not
know
where
you're
goin'
Ты
можешь
не
знать,
куда
идешь,
But
you'll
sure
know
where
you
been.
Но
ты
точно
будешь
знать,
где
ты
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Hayes Carll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.