Paroles et traduction Hayes Carll - If It Was Up To Me
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
The
fish
would
all
be
biting
Все
Рыбы
будут
клевать.
The
words
would
not
need
writing
Слова
не
нужно
писать.
They'd
just
fall
out
of
my
pen
Они
просто
выпали
бы
из
моей
ручки.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
My
bank
account
would
have
more
zeros
На
моем
банковском
счете
было
бы
больше
нулей.
I'd
be
friends
with
all
my
heroes
Я
буду
дружить
со
всеми
своими
героями.
And
they'd
call
me
now
and
then
И
они
звонили
мне
время
от
времени.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
I'd
be
living
by
the
sea
Я
буду
жить
у
моря.
And
order
extra
rum
with
every
single
drink
И
заказывайте
дополнительный
ром
к
каждому
напитку.
I'd
let
it
and
the
waves
Я
бы
позволил
ему
и
волнам.
Drown
your
memory
Утопи
свою
память.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
We'd
all
be
driving
80
Мы
бы
все
ехали
на
80.
I'd
be
living
like
they
paid
me
Я
буду
жить
так,
как
мне
платят.
Instead
of
working
to
get
paid
Вместо
того,
чтобы
работать,
чтобы
получать
деньги.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
My
mistakes
would
not
outlive
me
Мои
ошибки
не
переживут
меня.
Everyone
could
just
forgive
me
Все
могли
бы
просто
простить
меня.
All
the
ones
I've
made
Все
те,
что
я
сделал.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
I'd
have
my
own
money
tree
У
меня
было
бы
свое
денежное
дерево.
And
I'd
buy
all
the
things
that
I
don't
really
need
И
я
бы
купил
все
то,
что
мне
на
самом
деле
не
нужно.
And
they'd
help
me
not
to
think
И
они
помогли
бы
мне
не
думать.
About
how
we
used
to
be
О
том,
какими
мы
были
раньше.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
The
Stros
would
win
the
season
Стросы
выиграют
этот
сезон.
And
I'd
have
every
reason
И
у
меня
были
бы
все
основания.
To
go
out
and
paint
the
town
Выйти
и
раскрасить
город.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
This
life
would
be
so
easy
Эта
жизнь
была
бы
такой
легкой.
Everyone
would
aim
to
please
me
Каждый
будет
стремиться
угодить
мне.
And
they'd
never
let
me
down
И
они
никогда
не
подведут
меня.
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
I'd
have
no
enemies
У
меня
не
было
бы
врагов.
I'd
receive
the
grace
I
need
without
apology
Я
получу
благодать
в
которой
нуждаюсь
без
извинений
And
no
one
that
I
love
И
никого,
кого
я
люблю.
Would
ever
have
to
leave
Когда-нибудь
придется
уйти?
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня
...
But
it's
not
up
to
me
Но
это
не
мое
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.