Paroles et traduction Hayes Carll - Sake of the Song
If
you're
nobody's
business
or
you're
front
page
news
Если
тебя
никто
не
касается
или
ты
на
первой
полосе
новостей
Folk
Rock,
Country
or
Delta
Blues,
Фолк-рок,
кантри
или
дельта-блюз,
Tell
your
truth
however
you
choose
Говори
свою
правду,
какую
захочешь.
And
do
it
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
Yeah,
hitchhike,
and
bus
ride
and
rental
car,
Да,
автостопом,
автобусом,
арендованной
машиной,
Living
rooms,
coffee
houses
and
rundown
bars
Гостиными,
кофейнями
и
захудалыми
барами.
Ten
thousand
people
or
alone
under
the
stars
Десять
тысяч
человек
или
один
под
звездами
Its
all
for
the
sake
of
the
song
Все
это
ради
песни.
And
there's
a
man
who
wrote
"Your
Cheatin'
Heart",
now
he's
through
his
tooth
А
еще
есть
человек,
который
написал
"твое
изменяющее
сердце",
а
теперь
у
него
зуб
на
зуб.
And
he
plays
it
on
a
stolen
harp,
И
он
играет
на
украденной
арфе,
That's
soaked
in
hundred
proof
Пропитанной
стопроцентным
веществом.
And
there's
one
who
might
be
happy
И
есть
тот,
кто
может
быть
счастлив
With
a
foreign
badger's
purse
С
кошельком
иностранного
барсука.
She's
lost
the
crowd's
attention
at
the
forty
second
verse
Она
потеряла
внимание
толпы
на
сорок
втором
куплете.
And
it's
the
travelling
salesman,
the
girl
next
door
И
это
коммивояжер,
девушка
по
соседству.
On
the
empty
room
to
the
bird
on
the
corner
По
пустой
комнате
к
птице
на
углу.
Less
is
less
until
more
is
Меньше
значит
меньше,
пока
не
станет
больше.
And
it's
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
And
there's
the
young
man
on
the
marquee,
А
вот
и
молодой
человек
на
шатре.
Yeah
he's
the
son
of
some
well
known
Да
он
сын
какого
то
известного
человека
His
father
bought
the
tour
bus,
so
he
could
strike
out
on
his
own
Его
отец
купил
гастрольный
автобус,
чтобы
он
мог
отправиться
в
путь
самостоятельно.
And
there's
the
brooding
contradiction,
he's
holding
Van
Gogh's
ear
И
в
этом
есть
скрытое
противоречие:
он
держит
ухо
Ван
Гога.
That
he's
taped
it
to
his
guitar,
in
the
hope
someone
will
hear
Он
приклеил
ее
к
своей
гитаре
в
надежде,
что
кто-нибудь
услышит.
It's
back
stage
and
Nudie
Suits,
and
the
next
big
thing
will
get
'em
back
to
your
roots
Это
закулисная
сцена
и
костюмы
для
нудистов,
и
следующая
большая
вещь
вернет
их
к
твоим
корням
High
tops,
flannel
and
duct
tape
boots
Высокие
топы,
фланелевые
и
изолентовые
ботинки.
And
it's
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
And
there's
the
mystic,
there's
the
legend,
and
there's
the
best
that's
ever
been
И
есть
мистика,
есть
легенда,
и
есть
лучшее,
что
когда-либо
было.
And
there's
the
voice
of
a
generation
who
wants
to
pass
this
way
again
И
это
голос
поколения,
которое
хочет
пройти
этот
путь
снова.
And
there's
record
deals
and
trained
seals,
and
puppets
on
a
string
Есть
сделки
со
звукозаписывающими
компаниями,
дрессированные
котики
и
марионетки
на
веревочках.
And
they're
all
just
trying
to
figure
out
what
makes
the
caged
bird
sing
И
все
они
просто
пытаются
понять,
что
заставляет
птицу
в
клетке
петь.
It's
lights,
camera,
on
with
the
show,
lifetime
to
get
ready,
now
go
cat
go
Свет,
камера,
включай
шоу,
готовься
всю
жизнь,
а
теперь
вперед,
Кэт,
вперед!
Where
it
all
ends,
nobody
knows
Где
все
это
закончится,
никто
не
знает,
But
it's
all
for
the
sake
of
the
song
но
все
это
ради
песни.
So
if
you're
nobody's
business
or
you're
front
page
news
Так
что
если
ты
никого
не
касаешься
или
ты
на
первой
полосе
новостей
Folk
Rock,
Country
or
Delta
Blues,
Фолк-рок,
кантри
или
дельта-блюз,
Tell
your
truth
however
you
choose
Говори
свою
правду,
какую
захочешь.
And
do
it
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darrell Scott, Hayes Carll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.