Paroles et traduction Hayki, Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Hayal Et
Hayal
et,
erteleme
kim
ne
derse
desin
Imagine,
don't
delay,
let
them
say
what
they
may
Asıl
yaşamak
besin,
doyarsın
yesen
kesin
True
living
is
nourishment,
you'll
be
full
if
you
eat
for
sure
Akıl
basamak,
basit
bi'
kalkın
masadan
gezin
Reason
is
a
step,
simply
get
up
and
walk
away
from
the
table
De
Patron
kasadan
yesin,
sen
esir
misin
ki
nesin?
Let
the
Boss
eat
from
the
register,
are
you
a
captive,
what
are
you?
Durma
çiz
bi'
resim,
esinlen
Frank
Zappa'dan
Don't
stop,
draw
a
picture,
be
inspired
by
Frank
Zappa
Aradığın
ışık
da
ofisde
değil,
doğada
The
light
you
seek
is
not
in
the
office,
it's
in
nature
Mesai
denen
komadan
çık
bol
adam,
bık
paradan
Come
out
of
this
coma
called
work,
plenty
of
men,
tired
of
money
Yük
sana
da
yük
bana
da,
bu
paradoks
için
kanama
The
burden
is
on
you
and
me,
bleed
for
this
paradox
Hayal
et
ki
üret,
sistem
için
büyük
belasın
Imagine
and
create,
you
are
a
big
trouble
for
the
system
Ne
lazım
yürekten
başka,
aptal
değil
dehasın
What
do
you
need
besides
a
heart,
you
are
a
genius,
not
a
fool
Velhasıl,
zihninde
ne
varsa
senindir
In
short,
whatever
is
in
your
mind
is
yours
Ve
dahası,
mutluluk
çatık
kaşlıdır
ve
ciddidir
And
moreover,
happiness
is
frowning
and
serious
Dünya
küçülür,
büyürse
hayal
gücün
The
world
shrinks,
your
imagination
grows
İstersen
olur
düşün,
gitmezsen
kalır
içinde
If
you
want
it,
think
it
will
happen,
if
you
don't
go,
it
will
stay
inside
you
Sormazsın
ama
niçin,
ama
niçin
kafa
yormıycam?
You
don't
ask
why,
but
why,
why
won't
I
bother?
Ortada
bir
sır
yok,
düşünmek
ilk
icat
There
is
no
secret,
thinking
is
the
first
invention
Uyan
bu
kabustan
hemen
Wake
up
from
this
nightmare
right
now
Kendinle
kal
bir
an
evvel
Stay
with
yourself
as
soon
as
possible
Nerdeysen
orda
dur
ve
Wherever
you
are,
stay
there
and
Uyan
bu
kabustan
hemen
Wake
up
from
this
nightmare
right
now
Kendinle
kal
bir
an
evvel
Stay
with
yourself
as
soon
as
possible
Nerdeysen
orda
dur
ve
Wherever
you
are,
stay
there
and
Boss,
yaşamak
hayatın
gereği
çalışmak,
okumak,
barınmak
(şaka
mı
nedir?)
Boss,
living
is
a
necessity
of
life,
working,
studying,
sheltering
(is
it
a
joke
or
what?)
Gerek
yok
paraya,
yalana,
günaha
insanız
hepimiz
(dahası
nedir?)
There
is
no
need
for
money,
lies,
sin,
we
are
all
human
(what
more
is
there?)
Belki
de
kötü
bu
insanız
hepimiz,
adil
değiliz
parayı
severiz
Maybe
it's
bad
that
we
are
all
human,
we
are
not
fair,
we
love
money
Daha
da
isteriz
doymayız
hiç,
bu
gezegenin
katilleriyiz
biz
(yabadabadu)
We
want
more,
we
are
never
satisfied,
we
are
the
killers
of
this
planet
(yabadabadu)
Sömürdükçe
acıktık,
sonunda
tüm
dünyalılar
obeziz
The
more
we
exploited,
the
hungrier
we
got,
in
the
end,
all
the
world
is
obese
Afrika
su
bulamazken
suyu
Vegas'ta
bitirir
zenginin
pokeri
While
Africa
can't
find
water,
the
rich
man's
poker
game
runs
out
of
water
in
Vegas
Ortadoğu'da
oynanır
savaşlar
bilgisayar
oyunu
gibi
Wars
are
played
in
the
Middle
East
like
a
computer
game
Ağaca
neden
değer
versin
herif,
yok
insanın
bile
hiç
değeri
Why
should
the
guy
care
about
the
tree,
there
is
no
value
even
for
humans
Sonunda
verecek
en
fazla
bi'
canın
var,
onu
da
boşuna
sıkma
In
the
end,
you
only
have
one
life
to
give,
don't
waste
it
Senin
de
kendince
haklı
tarafın
var,
gelen
her
soruya
kızma
You
also
have
your
own
right
side,
don't
be
angry
at
every
question
that
comes
Yolunda
yürü
sen
kolunda
gücün,
o
sorunca
dünü
hiç
somurtma
gül
Walk
on
your
path
with
strength
in
your
arm,
when
he
asks
about
yesterday,
don't
frown,
smile
Hayatı
kale
alma
ki
Don't
take
life
seriously
Boşuna
zorda
kalma
Don't
get
into
trouble
in
vain
İmkansız
yok
hayatta
There
is
nothing
impossible
in
life
(Yeah,
of
başım)
(Yeah,
oh
my
head)
(Bi'
dakka,
bi'
dakka
anlatıcam)
(One
minute,
one
minute,
I'll
tell
you)
(Midem
mi
ne,
bulanıyo
ne)
(My
stomach
or
something,
it's
churning
or
something)
(Alatıcam
bi'
dakka,
oh)
(I'll
take
it
in
a
minute,
oh)
Yavrum
dinle
ben
hayaletim,
bu
da
benim
işim
Baby
listen,
I'm
a
ghost,
this
is
my
job
Ah
kusura
bakma,
dün
gece
biraz
içmişim
(of)
Ah,
excuse
me,
I
drank
a
little
last
night
(oh)
Şimdi
toparlıycam
kafamı,
çok
özür
Now
I'll
pull
myself
together,
I'm
so
sorry
Ama
başlamadan
önce
gel
seni
bi'
öpeyim
But
before
we
start,
come
let
me
kiss
you
Bana
"Senin
işin
ne?"
dersen,
mesela
sana
yapay
mutluluklar
sağlarım
ama
tabi
yersen
(ha-ha-ha-ha)
If
you
ask
me
"What's
your
job?",
for
example,
I
can
give
you
artificial
happiness,
but
of
course,
if
you
eat
it
(ha-ha-ha-ha)
"Mesela
hımm
aa
para",
mesela
insan
kanı
içen
kırmızı
son
model
bi'
araba
(o-wow)
"For
example,
hmm,
ah,
money",
for
example,
a
red,
latest
model
car
that
drinks
human
blood
(o-wow)
"Mesela
tarla,
mesela-mesela
ah
mesela
bi'kaç
saatine
senin
erkek
egemenliğinde
bi'
Helga"
"For
example,
a
field,
for
example-for
example,
ah,
for
example,
a
Helga
under
your
male
domination
for
a
few
hours"
Sana
sabah
sekiz
akşam
beş
gibi
bi'
iş
bile
verebilirim
Helga
I
can
even
give
you
a
job
like
eight
in
the
morning,
five
in
the
evening,
Helga
Bi'
sürü
paran
olmalı
çünkü
(evet)
You
should
have
a
lot
of
money
because
(yes)
Çünkü
sana
satmam
gereken
daha
çok
mutluluklar
var
Because
I
have
more
happiness
to
sell
you
Çünkü
seni
daha
fazla
ve
sessiz
çalıştırmam
gerek
Because
I
need
to
make
you
work
more
and
silently
Bunun
için
bankaları
kurduk,
her
biri
güler
yüzlü
bi'
engerek
That's
why
we
built
the
banks,
each
one
a
smiling
viper
Ah,
senin
bi'
sonunu
da
düşünmemen
lazım
Ah,
you
shouldn't
think
about
your
end
either
Bunun
için
de
bi'
dolu
TV
kanalı,
bi'
dolu
program
lazım
For
this,
we
need
a
lot
of
TV
channels,
a
lot
of
programs
Sanırım
artık
hepsi
tamam
(tamam),
ben
şimdi
biraz
yatıcam
(ah,
yatıcam)
I
think
everything
is
complete
now
(complete),
I'm
going
to
sleep
a
little
now
(ah,
I'm
going
to
sleep)
Sizi
çok
seviyorum
(çok
seviyorum)
I
love
you
all
very
much
(I
love
you
very
much)
Uyan
bu
kabustan
hemen
Wake
up
from
this
nightmare
right
now
Kendinle
kal
bir
an
evvel
Stay
with
yourself
as
soon
as
possible
Nerdeysen
orda
dur
ve
Wherever
you
are,
stay
there
and
Uyan
bu
kabustan
hemen
Wake
up
from
this
nightmare
right
now
Kendinle
kal
bir
an
evvel
Stay
with
yourself
as
soon
as
possible
Nerdeysen
orda
dur
ve
Wherever
you
are,
stay
there
and
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.