Hayki, Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Kanunsuzlar OST - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki, Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Kanunsuzlar OST




Kanunsuzlar OST
Саундтрек к "Беззаконные"
İmamın tövbesi derin cehalet böylesi
Покаяние имама глубокое невежество, вот так вот.
İnsanın sövesi gelir ihanet görmesin
Хочется выругаться, когда видишь предательство.
Şimdi dansözler soyunsun bunu diyanet görmesin
Пусть теперь танцовщицы раздеваются, лишь бы духовенство этого не видело.
Bütün gün yollarda mevzu sen hayal et çöldesin
Весь день в пути, тема ты, представь, что ты в пустыне.
Bas yolculuk başlasın bir noktadan bir noktaya
Жми на газ, путешествие начинается из одной точки в другую.
Adamlar bir boksa ya bir oklava bir ton dayak
Парни в драке, будь то кулаками, скалкой, тонна побоев.
Bir süre daha hiphop kasa dolar var iyi pompaya
Ещё какое-то время хип-хоп будет качать деньги, есть хороший насос.
Pat real boss Migros kadar al bu ritim dip sos sana
Пэт настоящий босс, возьми этот ритм, он как дип-соус к тебе, детка.
Eteklerin tutuştu kamil değilsin İskoçya'da
Твои юбки загорелись, ты не в Шотландии, милая.
Öğrenemezsin düşmeyi de kalkmayı da hiç koşmadan
Не научишься падать и вставать, не бегая.
Ve şimdi konuşma da başa sar
А теперь молчи и перемотай назад.
Çünkü bozamaz aramızı yarasa
Ведь летучая мышь не сможет разрушить то, что между нами.
Öyle durma söyle rengini siyah beyaz
Так не стой, скажи, какой твой цвет, чёрный или белый?
Ateş mi yakar kalbini yoksa kupkuru ayaz
Огонь ли жжёт твоё сердце или же сухой мороз?
Fikrini gizlemekten yorulmadın sen ki
Ты же устала скрывать свои мысли,
Bu sessizlik denen kanserin tedavisi sevgi yo
Ведь лекарство от этой раковой опухоли под названием молчание не любовь.
Melek değilsin kaçamazsın buradan uçup
Ты не ангел, не сможешь улететь отсюда,
Hangi kanat taşır bunca suçu
Какие крылья понесут столько грехов?
Dedim ya insan ucuz
Я же сказал, человек ничто.
İçinde fitne fücur güç bulunca döndüler
Смятение и разврат обрели силу и они вернулись.
Bütün çocuklar öldüler çünkü bizi gördüler
Все дети умерли, потому что увидели нас.
Buruştu sevincim bu seyirde
Моя радость смялась при таком раскладе.
Ol anca kuvvetimle delirdim sonra güneş belirdi
Я сошёл с ума от своей силы, а потом появилось солнце.
Dedim ki insanoğlu kalma düşüp
Я сказал, человек, не падай духом,
Daha da küçül hür olmak için korkma düşün düşün
Стань ещё меньше, не бойся думать, думать, чтобы быть свободным.
Ey yo çanta değil kara kaplı bomba
Эй, это не сумка, а бомба в чёрном футляре.
Para kan demek tevazu yok bela namlunun alnında
Деньги это кровь, нет смирения, беда у дула.
Tamam tanık kalmadı dünyada bak o var
Ладно, в мире не осталось свидетелей, смотри, он есть.
Lan huzur ne gezer bizde fakat istersen bagajı koko var
Какое спокойствие, у нас его нет, но если хочешь, открой багажник, там кокаин.
Ahlak halka balkabağı yedirten kan da cabası
Мораль это заставлять людей есть тыкву, да ещё и с кровью.
Sana kanun diye dayatılan kavram tüm suçların hacanası
Понятие закона, которое тебе навязывают, это прикрытие всех преступлений.
Adalet yok bana ben teyakkuzdayım yüklü tır gibi
Справедливости нет, я настороже, как гружёный грузовик.
Çünkü benim hayatım cehennemken seninki ahır gibi
Потому что моя жизнь ад, а твоя хлев.
Hayat ızdırap çemberinden geçen epsilon döngü
Жизнь это эпсилон-петля, проходящая через круг страданий.
Hepsi nalı dikti çünkü hepsi bizi gördü
Все они подложили нам свинью, потому что все они нас видели.
Burada kanun yok kanunsuz var bükül zaman bükül
Здесь нет закона, есть беззаконие, время изгибается, изгибается.
Ey bende yok sende var bundan yüküm kurşun yükü
Эй, у меня нет, у тебя есть, поэтому мой груз свинцовый.
Yokluğumdan bir haber dünya
Мир не знает о моём отсутствии.
Yaşamak benim için modern bir furya
Жизнь для меня современная прихоть.
Ters yöndeyiz kendine gel Adem
Мы идём в противоположном направлении, очнись, Адам.
Tanı beni insanlık öleceksem madem
Узнай меня, человечество, если уж мне суждено умереть.
Bir dinamit gibiyim her an yanar ucum
Я как динамит, мой конец может загореться в любой момент.
Namluda bekler ve tetik ateşlenir koçum
Ждёт у дула, и курок спускается, дружище.
Pusulamı kaybetim damladım yollara
Я потерял свой компас, упал на дорогу.
Yasak elma tatlı gelir kanlı gövde avucum
Запретный плод сладок, окровавленный ствол в моей руке.
Hayatta hep yangın çıkışı arıyorduk
Мы всегда искали запасной выход в жизни.
Hayallerimiz vardı ve topluca yanıyorduk
У нас были мечты, и мы горели вместе.
Ben iflah olmam artık meraklanma
Я больше не исправлюсь, не беспокойся.
Dünyanın kalbine kamikaze meramımdan
Камикадзе в сердце мира из моего намерения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.