Hayki feat. Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - Pmc Represents The Underground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki feat. Patron, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - Pmc Represents The Underground




Sen hâlâ kukla gibi beni elestir
Ты все еще критикуешь меня, как марионетку
Usta yine rapi verir veristirir
Мастер снова дает Рапи
Mcleri yetistirir
Воспитывает маклеров
Ön yarginiz sebepsiz gevis getir
Ваши предубеждения приносят гевис без причины
Sözüm sadece egoysa gerçekleri anlatamam degistirin
Если мое слово-просто эго, я не могу сказать правду.
Yalanlarla konusmam ben hiçbir zaman, kimdi kalan?
Я никогда не говорю о лжи,кто остался?
Eskilerden bir iki adam, saygisiz ve densiz ortam
Один или два человека из старых, неуважительная и бесчувственная среда
Iste geçme yok, salak siktir ordan
Не проходи, идиот, блядь.
Herkes bilir beni çünkü senelerdir mikrofonu siktim ondan
Все знают меня, потому что я трахал микрофон годами.
Iste kombo mista cool, yerse rap denizde kum ve
Iste Combo mista cool, yerse рэп песок в море и
Piste vur ayagini er yen izle duy, genizde ur
Стреляй в взлетно-посадочную полосу, Смотри, Как ты слышишь ногу, УР в носу
Iste vur, dinle dur gitme liste sun dissle pust ibne kimse bul
Стреляй, Слушай, перестань идти список солнце дисслей пизда пидор никто не найдет
Bizde mucize bu mikrofon bi' uzi be
Чудо, что у нас есть этот микрофон Би УЗИ
Prrrah! Müzik rap, gözü pek, bu battle özü bellidir gelecegin
Пррра! Музыка рэп, бесстрашный, суть этой битвы очевидна в будущем
Smokeville, Mary Jane, sana yüz yoksa elli mi verecegim?
Смоквилл, Мэри Джейн, я дам тебе сто или пятьдесят?
Hah! Yola devam, halk alisti defo mala
Ха! Продолжайте путь, народная алисти Дефо мала
Bi' ton mala orijinal bu pekâlâ tombala
Би ' тон мала оригинал это хорошо Бинго
Sok o beyne boss! Pekâlâ pompala çokokremi
Засунь его в мозг, босс! Хорошо накачай мультикремию
Posterin DMC ne âlâ
Плакат DMC, что
Daha fazla kork, bu bi' rock and roll
Бойтесь больше, это Би-рок-н-ролл
En pat, en tok, entegre ol,
En pat, en tok, Integrated,
PMC kalabalik ayni rock'n coke
PMC толпа в том же рок-н-Кокс
En bok, endorfin hiphop
Топ дерьмо, эндорфин хип-хоп
Onur Ugur:
Почетный Угур:
Polpot'un türettikleriyle ayni siyasi skalasi
Та же политическая шкала, что и у полпота
Bura Huis Klos yak bi' müebbet sigarasi
Бура Хуис Клос як би ' пожизненная сигарета
Episkobal bi' liberal itinin eseri
Работа епископального Би-либерального пса
Nefis kopardim karanliktan kaotik odamin içi
Восхитительно вырванный из темноты хаотичный внутри моей комнаты
Senin cehenneminde PMC Charia Hebdo
ПМК Хария Хебдо в вашем аду
Sallanan uçakta gösterdigin semptom
Симптом, который вы показываете на качающемся самолете
Belki olmayacak telefona ringtone ama
Может быть, это не будет рингтон на телефон, но
Nefesin dilinde olur hayatina senkron
Это происходит на языке дыхания синхронно с вашей жизнью
Selim Muran:
Селим Муран:
Tara rapi benim için vur
Тара рэпи хит для меня
Kara rapi senin için ur
Кара рэпи УР для вас
Para benim yara bere suratim senin bere takip ol old school
Деньги мой шрам мое лицо следуй за твоей шапочкой ол старая школа
Ara marijuana bugün yine Selim, bela arayana ölüm Selim
Дека марихуана сегодня снова Селим, беда искатель смерть Селим
Kara kara düsün ara ara bura Alabama yara saran baban
Дека дека, Алабама, Алабама, Алабама, Алабама, Алабама, Алабама, Алабама.
Yarama tuz basma yaram kapanir o kadar güçlüyüm yarak kafali yarin
Не дави на мою рану солью, я настолько силен, что моя рана закрывается.
Zarari karsilarsa bir karin aleti parçalarsa dildo
Если они встретят вред, Карин разбивает член фаллоимитатор
Dinlesen olur bir milyon cepte yokken bir milyon
Ты можешь слушать миллион, когда тебя нет в кармане миллион
Patron! Undergroundda çeteyi
Босс! Банда в подполье
Topladi geldi çölümde olacan bedevi
Собрал пришел в мою пустыню олакан бедуин
Hizli çikinca düsmenin agir olur bedeli
Когда вы быстро выходите, это тяжелая цена падения
Bi' çogu da gelip bizi yikmayi denedi
Многие из них пришли и попытались уничтожить нас.
Sai optimus, PMC ise prime
Саи Оптимус, PMC-prime
Saygilar, selam olsun dört, Hamm fifty nine
С уважением, привет четыре, Хэмм пятая бабушка
Bu vadinin kurduyla kapismaya cigerin
Тигерин, чтобы покрыть волка этой долины
Yetmez adam olan düsünce pes etmez
Человек, который недостаточно, не сдается, думая
Yeah! PMC en dürüst ailem
Yeah! ПМК-моя самая честная семья
Burasi sanilan gibi ne Newyork ne de Harlem
Это место, как санилан, ни Нью-Йорк, ни Гарлем
Burasi benim çöplügüm burasi benim mahallem
Это моя свалка, это мой район.
Burasi underground çok dolu rapçi fahiselerle
Здесь метро очень полно рэперов-шлюх
Çenen kayar, nayir nalçak
# Перенаправление нальчак, Наир нальчак
Sizi bit pazarinda üç kurusun altina satacam
Я продам вам три сухих золота на блошином рынке.
Ibneler balçikla sivanmaz ki ancak
Педики не сядут с слизью.
Ve de ancak siirlerini satip dansöz olacan
И только если ты продашь свои сииры и станцуешь животиком
Biz kolcuyuz düser sana nah!
Мы воины, мы c тобой нах!
Entelsin oynamazsin çalmazsa Johann Sebastian Bach
Иоганн Себастьян Бах, Если интеллектуал не играет, ты не играешь
Patron in the house! Parlayan Madalyon!
Босс в доме! Светящийся Медальон!
Efsaneler birlesti sanki atom, sanki Nato!
Легенды были едины, как атом, как НАТО!
. Sokrat ST:
. Сократ СТ:
Orasi cehennemse Dikkat Kerbela'dir
Если это ад, внимание-Кербела
Sokul mic akip kayda bas her gün hayat siker belani
Вставь микрофон АКИП записывай каждый день жизнь трахается Белани
Sen sadece bi' mc'sin ben bestekârim
Ты просто Би МК, я композитор.
Ve Sokrat Dutoserebrum'du sikerim elvedani
И Сократ был Дутосеребрумом, блядь, прощай
Geri döndü pirinin piri
Вернулся пири пири
Göstereyim nasil yazilirmis soktugumun siiri
Я покажу вам, как программное обеспечение, проведены чертовы стихи
Çok çirkinlestim, silkindim simdi
Я был таким уродливым, я пожал плечами.
Senden daha müslimdir inan ki budistin dini
Поверь, я более мусульманин, чем ты, религия буддиста
Ayril da gel Soko! Yok yarindan tezi
Уходи и приходи, Соко! Нет завтра тезис
Senin hayrin bile meze dilim sokacak çikmaza
Даже твой хайрин засунет кусочек закуски в тупик
Daha çok yolun var, daha çok uzaksin bana
Чем больше у тебя пути, тем дальше ты от меня
Yolun yarisini bile tamamlayamadan yoracaktir zaman
Время, которое утомит вас, прежде чем вы даже закончите половину пути
Tüysüz bebe, birakin düssün yere
Безволосый Бебе, пусть упадет на землю
Gülünç hareketler herkes ayri telden tele
Смешные движения все от отдельного провода к проводу
Camianin en büyük problemi kertenkele
Самая большая проблема камианина-ящерица
Kuyrugunu atip kaçan yavsaklari sanmak nefer
Думать, что ублюдки, которые бросают хвост и убегают, Нефер
Sana kalmaz bedel ödemek git sen yeter
Просто иди, чтобы заплатить цену, которая не останется для тебя.
Beni piksel görürsün evde yatmakla sen
Ты увидишь меня пикселем, а ты лежишь дома.
Ayda yilda bir bi' parti olur gelmez kefere
Как только в месяц будет вечеринка в год, кефере
Sonra der sokakta rap kalmadi yaz internete
После дер на улице рэп не остался летом в интернете
Zaman böyle, suçlu bensem utanmadan söyle
Время такое, если я виноват, скажите это бесстыдно
Çik karsima, tut yakamdan ve ikiye bölüp göster
Убери меня, хватай меня за воротник и раздели пополам и покажи
Göster içimde yok sandigin rap askini
Покажи мне рэп-вешалку, которую ты думаешь, что нет внутри меня
Gösteremezsen yüzünün rengi solar bu öfkeyle
Если вы не можете показать, цвет Вашего лица исчезнет в этом ярости
PMC'yi duymayan bu yeryüzünde n'eyler?
Что происходит на этой земле, которая не слышит ПМК?
Patron! In the house! Kosup gelin siz de beyler
Босс! In the house! Бежит невеста вы, ребята
Sahne bende seyret, mikrofon greyder
Смотреть сцена у меня, микрофон грейдер
Ados yol açtikça ilerlersin, insanliga meylet
Адос, ты двигаешься вперед, когда ведешь, склоняешься к человечеству
Hey yo masa, egri kilicin dokuntu tasa
Эй, йо стол, Эгри килицин коснулся таса
Yol sormadin kiç olmadan gözü diktin basa
Ты не спрашивал дорогу, ты пялился без задницы.
Biz ayran çalkaladik sen kucakta hayran
Мы встряхнули пахту, вы восхищаетесь на коленях
Öyle bagiracaksan in sahneden siktir ol git maça
Если ты так кричишь, убирайся со сцены к черту игру
Pekâlâ naçar yürüdü çalapaça
Хорошо, начар пошел, пока он не украл
Bugün ya jöle saça hiphop ya kola faça
Сегодня либо желе для волос хип-хоп, либо кола для волос
Kavga sözü yazma otur adabinla yasa
Сядьте, чтобы написать слово борьбы закон адабинла
Sen evlere kedi ben soguk ormanlara vasak
Ты кот в дома, я Васак в холодные леса
Tamam ucuz degil kasen peki muhabbetin kaça
Ладно, это не дешево, так сколько стоит твой разговор
Biz bi' dinozoruz koçum sen de arkamizda tas at
Мы Динозавры, чувак, а ты бросай за нами.
Çünkü sanayide kosan bir çocuktum on üçünde
Потому что я был косанским ребенком в промышленности в тринадцать
Ve yorgun büyüdüm mavi tulumlarin içinde
И я устал вырос в синих комбинезонах
Hesap et dost eliyle tekme tokat küfür
Счет мясо проклинает удар пощечину дружественной рукой
Hem de karnina ögle vakti yerlere kan tükür
Выплюните кровь на полдень натощак
Devam! Bes parasiz yol yürüdüm sefer tasim yüküm
Продолжать! Я шел пять без денег, мой груз экспедиции
Senin imajini sikeyim önce bende ne var düsün
Подумайте, что у меня есть, прежде чем трахнуть ваш образ
Bi' tek yasamaktir isin gerisi taktigin maske
Это единственная жизнь, остальная часть работы-это маска тактики
Ver silahi, al kalemim kursun gibi yaz geç
Дай мне оружие, возьми мою ручку, как твой курс, напиши поздно
Dön kafani su siktigin cihana bak
Повернись и посмотри на своего гребаного джихада
Sonra zengin olma hayalinden vazgeç
Тогда откажитесь от своей мечты разбогатеть
Ey sakulta kanibal mikrofonuma gel ama
О сакулта канибал, подойди к моему микрофону, но
Tanimadinsa bil beni ben Badalamenti Don Tano'dan merhaba
Знай меня, если я знаю привет от Бадаламенти Дон Тано
Sakulta ta Sefalet sofrasindan bi' mc
Сакулта та страдание посуда от Би ' МК
Türkçe Rap'i döndürten dinamo kim run PMC
Турецкий рэп возвращает "Динамо" Ким РАН ПМК
Ringe dis döker rap kapatir kismeti
Дис сбрасывает рэп закрывает кисмети на ринг
Bize çaparis koyan alir karsisina Gaziosmanpasali Ismet'i
Алир карсисина Газиосманпасали Исмет, который поставил нам якарис
Öyle zarif fikirleriniz vardi ama ben toktum
У вас были такие элегантные идеи, но я токтум
Memleketin caddeleri yanarken sen sokakta yoktun
Тебя не было на улице, когда горели улицы твоего родного города
Roboski desen bilmez adi ne; sanatçi, solist
Робоски узор не знает, что называется; художник, солист
Güpegündüz sokak ortasinda adam vuran ben degilim polis
Я не тот полицейский, который стрелял в человека посреди улицы средь бела дня.
Ethem, Ahmet, Ismail, Mehmet ve geri kalan
Этем, Ахмет, Исмаил, Мехмет и остальные
Biz korkmayiz jandarmadan assassin de la police
Мы не боимся жандарма ассасин де ла полиция
Ey PMC çevresi diken örgü teli bi' örgüt evi
О ПМК окружает колючую сетчатую проволоку Би ' организационный дом
Sakulta Talkan'la dirilip Lefter gibi kapatir defteri
Сакулта воскрес с Тальканом и закрывает книгу, как Лефтер
Kat Son Goku'dan Shotokan Ryu'du sinledin
Шотокан Рю из Кэт Сон Гоку
Patron PMC'den mikrofonda hiphop bu tat
Хип-хоп этот вкус в микрофоне от босса ПМК
Keyfini tat!
Наслаждайтесь вкус!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.