Paroles et traduction Hayki & Patron feat. Saian SS, Fuat Ergin, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Endustri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
shit,
P.M.C
tam
class
baby
Yeah
shit,
P.M.C
full
class
baby
Ortada
ne
kadar
para
var
ve
kokoş
rap'ten
ne
anlar?
How
much
money
is
out
there
and
what
do
they
understand
about
posh
rap?
Gelir
çakma
P.R,
baksan
hepsi
Rihanna
Fake
P.R
comes
in,
look,
they're
all
Rihanna
Bizse
hâlâ
home
stüdyo,
PC
Windows,
Mac
yok
We're
still
home
studio,
PC
Windows,
no
Mac
Biz
yapmazsak
rap'çi,
inan
ki
size
de
ekmek
yok
Believe
me,
if
we
don't
make
it
as
rappers,
there's
no
bread
for
you
either
Eleştirmeyi
kesip
de
kulak
ver,
bi'
saat
sonra
sen
holigan
(holigan)
Stop
criticizing
and
listen,
you'll
be
a
hooligan
in
an
hour
(hooligan)
Rap
silahlarımız,
yeraltı
sadece
poligon,
yeah
(poligon)
Our
rap
weapons,
the
underground
is
just
a
polygon,
yeah
(polygon)
Güneş
gibi
yakarım,
bul
kendine
bi'
koli
yoğurt
I
burn
like
the
sun,
find
yourself
a
pack
of
yogurt
Gerekirse
yalarım
lolipop,
çünkü
tek
yol
hip-hop
I'll
lick
a
lollipop
if
necessary,
because
the
only
way
is
hip-hop
Kuş
foli,
komar
foli,
doli
yağıyi
doli
Bird
foil,
Komar
foil,
fill
the
oil,
fill
it
Honki
ponki
torino,
mal
olma
bari
komik
Honki
Ponki
Torino,
don't
be
stupid,
at
least
be
funny
Siz
salaklarsınız,
siz
araklarsınız
yeah
You
are
fools,
you
are
drunks
yeah
Siz
para
basanlarsınız,
bizse
korkak
olmayanlarız
You
are
the
money
printers,
we
are
the
fearless
ones
Yeah
motherfuckers,
al
sana
roket,
bu
pat
motherfucker
dolu
tatil
bavulu
gibi
Yeah
motherfuckers,
here's
a
rocket
for
you,
this
motherfucker
explodes
like
a
full
holiday
suitcase
Pat
patlamasa
da
hâlâ
vurur
kafana
kelimeleri
ramazan
davulu
gibi
(pat)
Even
if
it
doesn't
explode,
it
still
hits
your
head
with
words
like
a
Ramadan
drum
(bang)
Boktan
imajını
savunur
itin,
benim
süngü
midemde
rap
için
The
dog
defends
his
shitty
image,
my
bayonet
is
in
my
stomach
for
rap
Elim
ise
para
kiri,
bu
rap'ten
sonra
size
yakışan
da
bana
göre
harakir
My
hand
is
dirty
with
money,
after
this
rap,
what
suits
you
is
hara-kiri
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
Endüstri,
ya,
ya,
ya,
ya
sen
en
güzel
Industry,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
you're
the
most
beautiful
Yatcaz
kakcaz
tabi,
bekle
sen
bi',
sex
de
benle
pek,
pek,
pek
güzel
We'll
sleep
and
fuck
of
course,
wait
a
minute,
sex
with
me
is
very,
very,
very
good
Akçıl'ın
ağzını
bi'
tek
Hayk
düzeltir,
alt
dudağını
ısırma
kraliçem
Only
Hayk
can
fix
Akçıl's
mouth,
don't
bite
your
lower
lip,
my
queen
Ben
sana
gebericem
ama
gülmekten,
hasta
la
vista
bebeğim
hürmetler
I'm
gonna
die
for
you,
but
from
laughter,
hasta
la
vista
baby,
respect
Yo
giderli
Demet,
gider
mi
evet,
müzisyen
misin
striptizci
mi
bitch?
Yo,
Demet
is
leaving,
is
she
leaving?
Yes,
are
you
a
musician
or
a
stripper,
bitch?
Aşk
öyle
mi
ahlak
yoksulu,
Murat
yoz
denen
sex
düşkünü
piç?
Is
love
like
that,
immoral,
Murat
yoz,
that
sex-crazed
bastard?
Düş
yataktan,
geç
sokaktan,
neden
sanat
yok
yarıştan
çok?
Get
out
of
bed,
get
off
the
street,
why
is
there
no
art,
so
much
competition?
Sapa,
kulba,
kapağa
itibar
etmeyin
demişti
Barış
Manço
Barış
Manço
said
don't
pay
attention
to
the
stick,
the
shack,
the
cover
Neresini
tutsam
kopcak,
Gülşen
ruhunu
değil
ama
penisini
okşar
Wherever
I
hold
it,
it
will
break,
Gülşen
will
caress
her
penis,
not
her
soul
Yenisi
al
tüket
bu
Pop
chart,
alçak
rap'çiye
bol
şans
olucak
New
one,
buy
and
consume
this
Pop
chart,
there
will
be
plenty
of
luck
for
the
low
rapper
Ama
şart
bak
mutlak
biraz
ün
But
look,
the
condition
is
absolute,
a
little
fame
Albüm
diye
satmasa
rafında
DNR
siyanür,
senin
de
ölmez
sanatın
If
DNR
cyanide
wasn't
sold
on
the
shelf
as
an
album,
your
art
wouldn't
die
either
Her
yapımcı
mükemmel,
seni
tüketir
para
biterse
Every
producer
is
perfect,
they'll
consume
you
if
your
money
runs
out
Habire
şöhretsin
ama
düzerse,
patlar
P.R
bi'
an
güzelsen
You're
famous
all
the
time,
but
if
it
works,
P.R
explodes
in
an
instant
if
you're
beautiful
Şuraya
imza
at
yine
gidersin
nah,
çıktığın
gibi
de
inersin
bak
Sign
here
and
you'll
go
to
hell
again,
you'll
go
down
as
you
came
up
Eskirsen
bu
da
plastik
saç,
prensessin
ama
plastik,
taç
If
you
get
old,
this
is
plastic
hair
too,
you're
a
princess,
but
plastic,
crown
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
Vicdanı
rafa
kaldırmış
star
dedikleri,
sıçtığı
bokla
oynar
The
ones
they
call
stars,
who
have
put
their
conscience
on
the
shelf,
play
with
their
own
shit
Cüzdanın
pandiklenir,
bakkal
zihinli
tacirlerin
Your
wallet
is
being
ripped
off
by
grocers
with
small
minds
Elinde
müzik,
ruhunu
satan
bir
omurgasızın
taktikleri
The
tactics
of
a
spineless
person
who
sells
his
soul
in
his
hands
Hislerine
tercüman
olmuş,
gerçekler
papatya
gibi
solmuş
He
has
become
an
interpreter
of
feelings,
the
truths
have
faded
like
daisies
Söz
yazamaz,
beste
yapamaz
Can't
write
lyrics,
can't
compose
Aranjör
arayan,
menajerine
tapan
salaklarla
dolu
ortam
The
environment
is
full
of
idiots
looking
for
arrangers
and
worshipping
their
managers
Tek
faydası
(ne?)
The
only
benefit
(what?)
Kendi
cebine
kanka
To
his
own
pocket,
dude
Aynaya
baktığında
kendi
gözüne
bakamayan
bir
yavşak
kariyeri
için
o
yataktan
o
kucağa
atlar
A
jerk
who
can't
look
into
his
own
eyes
when
he
looks
in
the
mirror
jumps
from
that
bed
to
that
lap
for
his
career
Yatlar,
katlar
gelir
ama
sende
onur
yok
lan,
kime
şahlancan?
Yachts,
apartments
come,
but
you
have
no
honor,
man,
who
are
you
going
to
be
arrogant
to?
Çamura
saplan,
çırpındıkça
batcan
Get
stuck
in
the
mud,
the
more
you
struggle,
the
more
you'll
sink
Hakikat
bu
tarafta,
bacakların
kimin
omzuna,
iyice
bak
lan
The
truth
is
on
this
side,
whose
shoulder
are
your
legs
on,
take
a
good
look,
man
Şöhret
peşinde
bir
avuç
bulaş
kan
A
handful
of
bloodstains
in
pursuit
of
fame
Kulaç
atar
karanlığa
Strokes
into
the
darkness
Müzik
benim
silahım
anla
Music
is
my
weapon,
understand
Sense
sistemin
çarkısın
be
ahmak
You're
the
cog
in
the
system,
you
fool
Çomakla
geldi
üç
MC
Three
MCs
came
with
sticks
Piçleri
yine
origami
gibi
katliyi
They're
slaughtering
the
bastards
again
like
origami
Kuramsal
ya
da
sanal
yok,
bu
taktik
No
theoretical
or
virtual,
this
is
a
tactic
Koyarsak
çocuğu
tadından
yenmiyi
If
we
put
the
child
in,
it's
delicious
Sevenler
alacaklı
gibi
bekler
Those
who
love
us
wait
like
creditors
Borcumuz
boynumuzdur
onlara
We
owe
them
our
necks
Seni
sevenler
metazori
kumpasa
Those
who
love
you
are
forced
into
a
conspiracy
Paralel
medya
gibi,
mankafa
Like
parallel
media,
you
idiot
Senden
nefret
edenler,
artık
yalnız
değiller
Those
who
hate
you
are
no
longer
alone
Çuvaldız
beni,
seni
zıpkın
derler
They
call
me
an
awl,
you
a
harpoon
Fuat
dinlemez
hepinizi
kum
gibi
eler
Fuat
doesn't
listen
to
any
of
you,
he
sifts
you
like
sand
Naber,
motherfucker?
What's
up,
motherfucker?
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
No-no-no-no-no
No-no-no-no-no
I'm,
I'm
sorry
I'm,
I'm
sorry
Fuckin'
Music
Industry
Fuckin'
Music
Industry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.