Hayki & Patron feat. Saian SS, Fuat Ergin, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Endustri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki & Patron feat. Saian SS, Fuat Ergin, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Endustri




Endustri
Индустрия
Yeah shit, P.M.C tam class baby
Да, черт возьми, P.M.C высший класс, детка
Ah, boss
Ах, босс
Ortada ne kadar para var ve kokoş rap'ten ne anlar?
Сколько денег на кону, и что они понимают в гламурном рэпе?
Gelir çakma P.R, baksan hepsi Rihanna
Приходят фальшивые пиарщики, посмотри, все как Рианна
Bizse hâlâ home stüdyo, PC Windows, Mac yok
А мы все еще в домашней студии, PC Windows, никакого Mac
Biz yapmazsak rap'çi, inan ki size de ekmek yok
Если мы не будем читать рэп, поверь, и у вас не будет хлеба
Eleştirmeyi kesip de kulak ver, bi' saat sonra sen holigan (holigan)
Прекрати критиковать и послушай, через час ты будешь хулиганить (хулиганить)
Rap silahlarımız, yeraltı sadece poligon, yeah (poligon)
Наш рэп оружие, андеграунд всего лишь полигон, да (полигон)
Güneş gibi yakarım, bul kendine bi' koli yoğurt
Жгу как солнце, найди себе ведро йогурта
Gerekirse yalarım lolipop, çünkü tek yol hip-hop
Если нужно, оближу леденец, потому что единственный путь хип-хоп
Kuş foli, komar foli, doli yağıyi doli
Фольга для птиц, фольга для косяка, масло доли доли
Honki ponki torino, mal olma bari komik
Хонки понки Торино, не будь дураком, хотя бы будь смешным
Siz salaklarsınız, siz araklarsınız yeah
Вы дураки, вы алкаши, да
Siz para basanlarsınız, bizse korkak olmayanlarız
Вы печатаете деньги, а мы те, кто не боится
Yeah motherfuckers, al sana roket, bu pat motherfucker dolu tatil bavulu gibi
Да, ублюдки, вот вам ракета, этот ублюдок полон, как чемодан в отпуске
Pat patlamasa da hâlâ vurur kafana kelimeleri ramazan davulu gibi (pat)
Даже если не взорвется, все равно ударит тебя по голове словами, как барабан рамадана (бах)
Boktan imajını savunur itin, benim süngü midemde rap için
Псина защищает свой дерьмовый имидж, мой штык в желудке ради рэпа
Elim ise para kiri, bu rap'ten sonra size yakışan da bana göre harakir
А рука в денежной грязи, после этого рэпа вам подойдет только харакири
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Bullshit
Чушь собачья
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия
Endüstri, ya, ya, ya, ya sen en güzel
Индустрия, да, да, да, да ты самая красивая
Yatcaz kakcaz tabi, bekle sen bi', sex de benle pek, pek, pek güzel
Будем спать и кайфовать, конечно, подожди немного, секс со мной тоже очень, очень, очень хорош
Akçıl'ın ağzını bi' tek Hayk düzeltir, alt dudağını ısırma kraliçem
Рот Акчыла исправит только Хайк, не кусай нижнюю губу, моя королева
Ben sana gebericem ama gülmekten, hasta la vista bebeğim hürmetler
Я сдохну, но от смеха, хаста ла виста, детка, уважуха
Yo giderli Demet, gider mi evet, müzisyen misin striptizci mi bitch?
Йо, уходит ли Демет, уходит ли, да, ты музыкант или стриптизерша, сучка?
Aşk öyle mi ahlak yoksulu, Murat yoz denen sex düşkünü piç?
Любовь такая, лишенная морали, Мурат Йоз, этот сексуально озабоченный ублюдок?
Düş yataktan, geç sokaktan, neden sanat yok yarıştan çok?
Падай с кровати, проходи по улице, почему искусства нет больше, чем соревнований?
Sapa, kulba, kapağa itibar etmeyin demişti Barış Manço
Не обращайте внимания на ручку, скобу, обложку, говорил Барыш Манчо
Neresini tutsam kopcak, Gülşen ruhunu değil ama penisini okşar
За что ни возьмись, все сломается, Гюльшен гладит не душу, а пенис
Yenisi al tüket bu Pop chart, alçak rap'çiye bol şans olucak
Купи новый, потребляй этот поп-чарт, жалкому рэперу повезет
Ama şart bak mutlak biraz ün
Но смотри, обязательно нужна немного славы
Albüm diye satmasa rafında DNR siyanür, senin de ölmez sanatın
Если бы DNR не продавал на своих полках цианид под видом альбома, твое искусство тоже бы не умерло
Her yapımcı mükemmel, seni tüketir para biterse
Каждый продюсер идеален, он тебя потребит, если закончатся деньги
Habire şöhretsin ama düzerse, patlar P.R bi' an güzelsen
Ты постоянно знаменитость, но если все наладится, пиар взлетит, если ты вдруг станешь красавицей
Şuraya imza at yine gidersin nah, çıktığın gibi de inersin bak
Поставь сюда подпись, и снова уйдешь ни с чем, как поднялась, так и опустишься, смотри
Eskirsen bu da plastik saç, prensessin ama plastik, taç
Если устареешь, это тоже пластиковые волосы, ты принцесса, но пластиковая, корона
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Bullshit
Чушь собачья
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия
Vicdanı rafa kaldırmış star dedikleri, sıçtığı bokla oynar
Так называемые звезды, отложившие совесть в сторону, играют со своим дерьмом
Cüzdanın pandiklenir, bakkal zihinli tacirlerin
Кошелек раздувается у бакалейщиков-торговцев
Elinde müzik, ruhunu satan bir omurgasızın taktikleri
В руках музыка, тактика бесхребетного, продавшего свою душу
Hislerine tercüman olmuş, gerçekler papatya gibi solmuş
Выразил твои чувства, правда увяла, как ромашка
Söz yazamaz, beste yapamaz
Не может писать тексты, не может сочинять музыку
Aranjör arayan, menajerine tapan salaklarla dolu ortam
Среда полна идиотов, ищущих аранжировщика, поклоняющихся своему менеджеру
Tek faydası (ne?)
Единственная польза (какая?)
Kendi cebine kanka
В его собственный карман, дружище
Aynaya baktığında kendi gözüne bakamayan bir yavşak kariyeri için o yataktan o kucağa atlar
Прыгает с одной кровати на другую ради карьеры мудака, который не может смотреть себе в глаза, когда смотрит в зеркало
Yatlar, katlar gelir ama sende onur yok lan, kime şahlancan?
Ложится, убивает, приходит, но у тебя нет чести, парень, перед кем ты будешь важничать?
Çamura saplan, çırpındıkça batcan
Увязнете в грязи, чем больше будете барахтаться, тем глубже утонете
Hakikat bu tarafta, bacakların kimin omzuna, iyice bak lan
Истина на этой стороне, на чьем плече твои ноги, хорошенько посмотри, парень
Şöhret peşinde bir avuç bulaş kan
Горстка крови в погоне за славой
Kulaç atar karanlığa
Плывет во тьме
Müzik benim silahım anla
Музыка мое оружие, пойми
Sense sistemin çarkısın be ahmak
А ты шестеренка системы, дурак
Çomakla geldi üç MC
Три MC пришли с дубинками
Piçleri yine origami gibi katliyi
Снова устроили резню ублюдков, как оригами
Kuramsal ya da sanal yok, bu taktik
Нет никакой теоретической или виртуальной тактики
Koyarsak çocuğu tadından yenmiyi
Если мы положим ребенка, его можно съесть с удовольствием
Sevenler alacaklı gibi bekler
Те, кто любит, ждут как кредиторы
Borcumuz boynumuzdur onlara
Наш долг наша шея перед ними
Seni sevenler metazori kumpasa
Тебя любящие в принудительный круг
Paralel medya gibi, mankafa
Как параллельные медиа, болван
Senden nefret edenler, artık yalnız değiller
Те, кто тебя ненавидят, больше не одиноки
Çuvaldız beni, seni zıpkın derler
Меня называют шилом, тебя гарпуном
Fuat dinlemez hepinizi kum gibi eler
Фуат не слушает, просеивает вас всех, как песок
Naber, motherfucker?
Как дела, ублюдок?
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Bullshit
Чушь собачья
No-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет
I'm, I'm sorry
Мне, мне жаль
Fuckin' Music Industry
Чертова музыкальная индустрия






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.