Paroles et traduction Hayki feat. Da Poet & Halil Özüpek - O (feat. Da Poet & Halil Özüpek)
Sokakta
rastladığın
biri
dönüp
de
bakmadığın
Кого-то,
кого
ты
встретил
на
улице,
ты
не
оглядывался
и
не
смотрел
O
belki
unuttuğun
belki
adını
hiç
duymadığın
Может,
ты
забыл,
может,
никогда
не
слышал
о
нем
Düşmanındır
belki
belki
dostum
deyip
sırtladığın
Может,
он
твой
враг,
может
быть,
то,
что
ты
назвал
своим
другом
и
отвернулся
O
senden
habersizken
adını
ceplerinde
sakladığın
То,
что
ты
хранил
свое
имя
в
карманах,
когда
он
не
знал
о
тебе
Arkanda
sandığındı
o
en
önden
izledin
Это
то,
что
ты
думал
за
спиной,
ты
смотрел
с
самого
начала.
İçinde
büyüdü
bir
ses
gibi
bağırmak
istedin
Ты
хотел
кричать,
как
голос,
который
вырос
в
тебе
Ve
belki
özledin
kestin
saçlarını
küsüp
O′na
И,
может
быть,
ты
скучал
по
нему,
подстригся
и
испортил
ему
волосы.
Ve
belki
özledi
semada
titrer
oldu
yüzün
И,
может
быть,
ты
скучаешь
по
небу,
твое
лицо
дрожит
Şarkılar
yazıp
büyürken
bir
çocuktu
unuttuğu
ki
Когда
я
писал
песни
и
рос,
он
был
ребенком,
о
котором
забыл.
O'na
sorsan
dostu
şöyle
derdi;
Çocukluğum
Если
бы
ты
спросил
его,
его
друг
сказал
бы:
Мое
детство
Bazen
dinlemekten
daha
çok
anlatmaktan
yorulduğun
Иногда
ты
устаешь
рассказывать
больше,
чем
слушать
O
ellerinden
tutup
beyaz
saçlarınla
sarıldığın
То,
что
ты
держишь
за
руки
и
обнимаешь
своими
белыми
волосами
Hatırla
İstanbul
sürekli
bağırıyordun
git
diye
Помни,
Стамбул,
ты
все
время
кричал,
чтобы
ты
ушел.
Bir
Şubat
sabahı
sustun
O′na
bulutlar
artık
kara
Однажды
февраля
утром
ты
замолчал,
и
облака
теперь
черные.
Tutunmak
ister
sana
Ay
kadar
tutulmak
ister
Он
хочет
держаться
за
тебя
или
за
тебя
около
месяца.
Sen
kadar
inanmışken
ben
kadar
kurtulmak
ister
Когда
ты
так
же
веришь,
он
хочет
избавиться
так
же
сильно,
как
и
я
Kulağını
doldururken
hala
aynı
ninniler
Все
те
же
колыбельные,
когда
ты
набиваешь
ухо
Hatıralar
kağıt
üstünde
can
çekişen
çizgiler
Воспоминания
умирающие
линии
на
бумаге
Ve
neden
diye
sorduğum
И
почему
я
спрашиваю
Bitmek
için
başlamışken
Пока
мы
начали
заканчивать
Ölmek
için
doğduğum.
Я
родился,
чтобы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.