Paroles et traduction Hayki feat. Da Poet - Hiç Sevmedim Seni
Hiç Sevmedim Seni
I Never Loved You
Yalanlara
boğduğunuz
nesilim
My
generation,
drowned
in
lies,
Üstünden
doyduğunuz
kesim,
bu
da
son
raddesi
The
section
you
exploited,
this
is
the
final
push.
Satıldı
sokaklar,
bölündü
caddesi
Streets
were
sold,
avenues
divided,
Yüreğimden
kopup
gelen,
bir
çığlığın
sesi,
bu
This
is
the
sound
of
a
scream,
erupting
from
my
heart.
Yalanlara
boğuldukça,
çoğunlukla
inanmadık
As
we
were
submerged
in
lies,
we
mostly
didn't
believe.
Altı
milyar
köleydik
biz,
ayakları
prangasız
We
were
six
billion
slaves,
with
feet
unchained,
Aklımda
hürriyetin
krampları
The
cramps
of
freedom
in
my
mind,
Beni
savaşa
yollama,
dürüstlüğüne
inanmadım
Don't
send
me
to
war,
I
didn't
believe
your
honesty.
Hiç
sevmedim
seni,
çünkü
gözün
istediğini
görür
I
never
loved
you,
because
your
eyes
see
what
they
want,
Politika
legalleşmiş,
yalan
söyleme
türü
Politics,
a
legalized
form
of
lying,
Sansür,
kanser
gibi
yürür
Censorship
spreads
like
cancer,
Yaşıtlarım
prozac
nation,
bölündükçe
bölün
My
peers
are
the
Prozac
Nation,
keep
dividing,
Görün!
Cehalet
yolu
açıldı,
zehir
gibi,
kaşındım
Look!
The
path
of
ignorance
has
opened,
like
poison,
I
itched.
Tüccarlar
kefenine
cep
dikmeye
kararlı
Merchants
determined
to
sew
pockets
on
their
shrouds,
Hiç
sevmedim
seni
ve
de
yandaşın
değilim
I
never
loved
you,
and
I'm
not
your
supporter.
Rapim
sonsuza
dek,
aydınlık
için
üç
dakika
karanlık
My
rap
is
forever,
three
minutes
of
darkness
for
the
light,
Siyaset
hamaset,
değil
paraya
paralel
Politics
are
rhetoric,
not
parallel
to
money,
Alışveriş
merkezi
olsun
her
yer,
daha
ne?
Let
everywhere
be
a
shopping
mall,
what
else?
Popüler
değilse,
katliamdan
sana
ne?
If
it's
not
popular,
what
do
you
care
about
the
massacre?
Hiç
sevmedim
seni,
ettiniz
rapi
de
arabesk
I
never
loved
you,
you
turned
rap
into
arabesque,
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Karanlığa
dua
edip,
yalanlara
boğul
Pray
to
the
darkness,
drown
in
lies,
Beni
geçmişimden
utandır
ve
ihanetle
yoğur
Shame
me
with
my
past
and
knead
me
with
betrayal,
Paran
varsa
zaman
durur,
sevgi
toprak
gibi
kurur
If
you
have
money,
time
stops,
love
dries
up
like
soil,
Bugün
aksesuar
gurur,
çünkü
samimiyet
çürür
Today,
pride
is
an
accessory,
because
sincerity
rots.
Vakit
buldukça
yaşa,
doğa
verdikçe
bitir
Live
whenever
you
find
the
time,
consume
as
nature
gives,
Canın
çektikçe
tüket,
ömür
yettikçe
yitir
Consume
as
you
desire,
lose
as
life
allows,
Razı
kaldıkça
esir
bu
nesil
bir
çağın
yetimi
This
generation,
as
it
accepts,
is
a
prisoner,
an
orphan
of
an
era,
İnan
köpek
yese
kudururdu
insanın
etini!
Believe
me,
even
a
dog
would
go
mad
eating
human
flesh!
Ben
hiç
sevmedim
ki
seni,
çünkü
bir
verip
bin
aldın
I
never
loved
you,
because
you
took
a
thousand
for
every
one
you
gave,
Ancak
savaş
sulh
içinse,
ben
de
sıkarım
silahımı
But
if
war
is
for
peace,
I
will
fire
my
weapon
too.
Bırak
rap
benim
günahım
olsun,
çekerim
cezamı
Let
rap
be
my
sin,
I
will
serve
my
sentence,
Nasılsa
bir
gün
bu
hayatla,
keserim
selamı
One
day
I
will
cut
ties
with
this
life
anyway.
Hiç
sevmiyorum
seni,
hakka
tetik
çekti
tabancan
I
don't
love
you
at
all,
your
gun
pulled
the
trigger
on
truth,
Ben
nefret
ettim
kurallardan
tüm
hayatım
boyunca
I
hated
rules
all
my
life,
Sen
istikbali
oyuncak
sanınca
koktu
pis
niyetin
When
you
thought
the
future
was
a
toy,
your
bad
intentions
stank.
İstemiyorum
hesap
cüzdanına
kayıtlı
hürriyeti
I
don't
want
freedom
registered
to
your
wallet,
Omuzla
sınırlarını
kır
kapı
gibi
Break
its
limits
with
your
shoulder,
like
a
door,
Bildiğini
gizler
basın,
hem
de
sır
küpü
gibi
The
press
hides
what
it
knows,
like
a
secret
box,
Gözün
aydın,
elde
medya,
uyu
sahnelendi
oyun
Congratulations,
you
have
the
media,
sleep,
the
play
is
staged,
Ana
rahmi
siyaset
doğurdu
nur
topu
gibi
The
womb
of
politics
gave
birth
to
a
ball
of
light.
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Dedim
ki
sevmedim
seni,
her
hâlin
yapmacık
I
said
I
never
loved
you,
your
every
state
is
artificial,
Bol
kıyafetlerini
çıkartıp,
meslek
edin
kapkacı
Take
off
your
fancy
clothes
and
become
a
con
artist,
Defter
yerine
taş
taşı,
al!
Kalemle
sırt
kaşı
Carry
stones
instead
of
notebooks,
here!
Scratch
your
back
with
a
pen,
Ulan
rap
senin
makyajın
it;
söz,
dilin
kırbacı
Damn
it,
rap
is
your
makeup,
words
are
your
whip.
Dert
olur
kel
başım
sana
sakallı
sabıkam
My
bald
head
will
be
a
problem
for
you,
my
bearded
past,
Ya
kulağını
çek
kapımdan,
ya
gel
müziğime
bağlı
kal
Either
pull
your
ear
away
from
my
door,
or
stay
attached
to
my
music,
Tok
karınla
kıç
üstünde,
yazıp,
çizip,
küfür
savur
Write,
draw,
and
swear
with
a
full
belly,
Kotan
sağolsun
ki,
kablosuz
modemle,
vatan
savun
Thank
your
quota,
defend
the
homeland
with
a
wireless
modem.
Sevmedim
hiç
seni,
hiç
samimi
gelemedin
I
never
loved
you,
you
could
never
seem
sincere,
Bir
köpek
kadar
bile,
sadakati
beceremedin
You
couldn't
even
manage
loyalty
as
much
as
a
dog,
Heceleme
adımı,
ateşe
verdim
her
şeyi
Spell
my
name,
I
set
everything
on
fire,
Canını
sıkmak
istemem
sadece
gerçeğim
I
don't
want
to
upset
you,
it's
just
my
reality.
Değişmedi
yılan
gibi
derim
My
skin
hasn't
changed,
like
a
snake's,
Dostuma
kurumadı
ki
hiç
yürekten
akan
nehir
The
river
flowing
from
my
heart
to
my
friend
has
never
dried
up,
Sahte
akıllıdan
iyi,
gönülden
olan
deli
A
heartfelt
madman
is
better
than
a
fake
intellectual,
İtiraf
etmeliyim
ki
hiç
sevmedim
seni
I
must
confess,
I
never
loved
you.
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Herkes
saklanıyor
Everyone
is
hiding,
Gittikçe
daha
dibe
saplanıyor
Sinking
deeper
and
deeper,
Ne
dediğinin
anlamı
yok
What
you
say
has
no
meaning,
Hiç
kimse
dilinden
anlamıyor
Nobody
understands
your
language.
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Hiç
sevmedim
seni!
I
never
loved
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.