Hayki feat. Da Poet - Hiç Sevmedim Seni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayki feat. Da Poet - Hiç Sevmedim Seni




Hiç Sevmedim Seni
I Never Loved You
Yalanlara boğduğunuz nesilim
My generation, drowned in lies,
Üstünden doyduğunuz kesim, bu da son raddesi
The section you exploited, this is the final push.
Satıldı sokaklar, bölündü caddesi
Streets were sold, avenues divided,
Yüreğimden kopup gelen, bir çığlığın sesi, bu
This is the sound of a scream, erupting from my heart.
Yalanlara boğuldukça, çoğunlukla inanmadık
As we were submerged in lies, we mostly didn't believe.
Altı milyar köleydik biz, ayakları prangasız
We were six billion slaves, with feet unchained,
Aklımda hürriyetin krampları
The cramps of freedom in my mind,
Beni savaşa yollama, dürüstlüğüne inanmadım
Don't send me to war, I didn't believe your honesty.
Hiç sevmedim seni, çünkü gözün istediğini görür
I never loved you, because your eyes see what they want,
Politika legalleşmiş, yalan söyleme türü
Politics, a legalized form of lying,
Sansür, kanser gibi yürür
Censorship spreads like cancer,
Yaşıtlarım prozac nation, bölündükçe bölün
My peers are the Prozac Nation, keep dividing,
Görün! Cehalet yolu açıldı, zehir gibi, kaşındım
Look! The path of ignorance has opened, like poison, I itched.
Tüccarlar kefenine cep dikmeye kararlı
Merchants determined to sew pockets on their shrouds,
Hiç sevmedim seni ve de yandaşın değilim
I never loved you, and I'm not your supporter.
Rapim sonsuza dek, aydınlık için üç dakika karanlık
My rap is forever, three minutes of darkness for the light,
Siyaset hamaset, değil paraya paralel
Politics are rhetoric, not parallel to money,
Alışveriş merkezi olsun her yer, daha ne?
Let everywhere be a shopping mall, what else?
Popüler değilse, katliamdan sana ne?
If it's not popular, what do you care about the massacre?
Hiç sevmedim seni, ettiniz rapi de arabesk
I never loved you, you turned rap into arabesque,
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Karanlığa dua edip, yalanlara boğul
Pray to the darkness, drown in lies,
Beni geçmişimden utandır ve ihanetle yoğur
Shame me with my past and knead me with betrayal,
Paran varsa zaman durur, sevgi toprak gibi kurur
If you have money, time stops, love dries up like soil,
Bugün aksesuar gurur, çünkü samimiyet çürür
Today, pride is an accessory, because sincerity rots.
Vakit buldukça yaşa, doğa verdikçe bitir
Live whenever you find the time, consume as nature gives,
Canın çektikçe tüket, ömür yettikçe yitir
Consume as you desire, lose as life allows,
Razı kaldıkça esir bu nesil bir çağın yetimi
This generation, as it accepts, is a prisoner, an orphan of an era,
İnan köpek yese kudururdu insanın etini!
Believe me, even a dog would go mad eating human flesh!
Ben hiç sevmedim ki seni, çünkü bir verip bin aldın
I never loved you, because you took a thousand for every one you gave,
Ancak savaş sulh içinse, ben de sıkarım silahımı
But if war is for peace, I will fire my weapon too.
Bırak rap benim günahım olsun, çekerim cezamı
Let rap be my sin, I will serve my sentence,
Nasılsa bir gün bu hayatla, keserim selamı
One day I will cut ties with this life anyway.
Hiç sevmiyorum seni, hakka tetik çekti tabancan
I don't love you at all, your gun pulled the trigger on truth,
Ben nefret ettim kurallardan tüm hayatım boyunca
I hated rules all my life,
Sen istikbali oyuncak sanınca koktu pis niyetin
When you thought the future was a toy, your bad intentions stank.
İstemiyorum hesap cüzdanına kayıtlı hürriyeti
I don't want freedom registered to your wallet,
Omuzla sınırlarını kır kapı gibi
Break its limits with your shoulder, like a door,
Bildiğini gizler basın, hem de sır küpü gibi
The press hides what it knows, like a secret box,
Gözün aydın, elde medya, uyu sahnelendi oyun
Congratulations, you have the media, sleep, the play is staged,
Ana rahmi siyaset doğurdu nur topu gibi
The womb of politics gave birth to a ball of light.
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Dedim ki sevmedim seni, her hâlin yapmacık
I said I never loved you, your every state is artificial,
Bol kıyafetlerini çıkartıp, meslek edin kapkacı
Take off your fancy clothes and become a con artist,
Defter yerine taş taşı, al! Kalemle sırt kaşı
Carry stones instead of notebooks, here! Scratch your back with a pen,
Ulan rap senin makyajın it; söz, dilin kırbacı
Damn it, rap is your makeup, words are your whip.
Dert olur kel başım sana sakallı sabıkam
My bald head will be a problem for you, my bearded past,
Ya kulağını çek kapımdan, ya gel müziğime bağlı kal
Either pull your ear away from my door, or stay attached to my music,
Tok karınla kıç üstünde, yazıp, çizip, küfür savur
Write, draw, and swear with a full belly,
Kotan sağolsun ki, kablosuz modemle, vatan savun
Thank your quota, defend the homeland with a wireless modem.
Sevmedim hiç seni, hiç samimi gelemedin
I never loved you, you could never seem sincere,
Bir köpek kadar bile, sadakati beceremedin
You couldn't even manage loyalty as much as a dog,
Heceleme adımı, ateşe verdim her şeyi
Spell my name, I set everything on fire,
Canını sıkmak istemem sadece gerçeğim
I don't want to upset you, it's just my reality.
Değişmedi yılan gibi derim
My skin hasn't changed, like a snake's,
Dostuma kurumadı ki hiç yürekten akan nehir
The river flowing from my heart to my friend has never dried up,
Sahte akıllıdan iyi, gönülden olan deli
A heartfelt madman is better than a fake intellectual,
İtiraf etmeliyim ki hiç sevmedim seni
I must confess, I never loved you.
Çünkü;
Because;
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Herkes saklanıyor
Everyone is hiding,
Gittikçe daha dibe saplanıyor
Sinking deeper and deeper,
Ne dediğinin anlamı yok
What you say has no meaning,
Hiç kimse dilinden anlamıyor
Nobody understands your language.
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!
Hiç sevmedim seni!
I never loved you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.