Paroles et traduction Hayki feat. Defkhan & Bela - Zor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-9-8-3
merhaba
gir
1-9-8-3
привет
Гир
İçerisi
dolu
acı,
kan,
para
ve
kin
Внутри
полно
боли,
крови,
денег
и
ненависти
Adı
Dünya
buranın,
neden
arama
bil!
Это
место
называется
Мир,
знай,
почему
бы
декрет!
Ama
kafanı
kaldır
yukarıya
arada
bir
Но
поднимите
голову
время
от
времени
деконструировать
Ölüm
adım
adım
yanında
soluyor
durup
bak
Стой
и
Смотри,
Как
смерть
исчезает
рядом
с
тобой
шаг
за
шагом
Oku
yazılanı,
duy
denileni,
unutma!
Читай,
что
написано,
слыши,
помни!
Verileni
tut
bırakma
umut
var
Есть
надежда
оставить
то,
что
дано
Aklına
danış
ki
cahile
sırıtma
Проконсультируйтесь
с
вашим
умом,
чтобы
не
усмехаться
невежественным
Hepimiz
ölüme
sürüyoruz
bu
hayat
aracını
Мы
все
едем
на
этом
жизненном
транспортном
средстве
до
смерти
Kimi
ezip
geçiyorken
asıl
amacını
Кого
он
сокрушает,
кого
он
преследует
Kimi
izliyor,
diğerinin
onu
satın
alışını
Кто
наблюдает,
как
другой
покупает
его
Zamanla
her
şeye
alışılır!
Со
временем
все
становится
привычным!
Biri
gelip
biri
gider
biri
kovsan
da
durur
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит,
кто-то
увольняет
его,
и
он
останавливается.
İçin
yanmaz,
çiğneyip
yutsanda
Kor'u
Не
горит,
жует
и
глотает
кору
Sonu
bilsen
de
zor,
yolu
bilsen
de
zor
Трудно,
если
ты
знаешь
конец
или
трудно,
если
ты
знаешь
путь
Durup
insen
de
zor
Трудно
остановиться
и
спуститься
Dönüp
gitsen
de...
Даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь...
Kayıpsın
vermezsen
insanlar
ister
Люди
хотят,
если
вы
не
потеряетесь
Sen
istersen
ayıptır,
alırsan
hayır!
Это
позор,
если
хочешь,
нет,
если
возьмешь!
Dolduysa
cüzdanın
güçlüsün
bayım
Если
он
заполнен,
вы
сильны
в
своем
кошельке,
сэр.
Elin
yanlışsa
ölümsüz
doğruysa
zayıf
Если
ваша
рука
ошибается,
бессмертная
слабая,
если
она
верна
Sonra
kanına
karışır
günün
birinde
zehir
Затем
он
смешивается
с
кровью
однажды
яд
İçine
devirir
kimini
bu
kimine
keyif
Он
опрокидывает
кого-то
в
это
кому-то
удовольствие
Adıda
yalan
onu
duyarsan
başını
eğ
ki
Опусти
голову,
если
услышишь,
как
он
лжет
по
имени
Gerçekle
bir
başına
kalıp
acını
sev
Оставайся
наедине
с
реальностью
и
люби
свою
боль
Avını
seçip
amacına
yürü
tuzak
kur
Выберите
свою
добычу
и
идите
к
своей
цели.
Boyunun
yetmediğine
bile
uzan
vur
Ложись,
даже
если
тебе
не
хватает
высоты.
Acımasız
olabilir
ama
kural
bu
Это
может
быть
жестоко,
но
это
правило
Yolu
bitirene
kadar
ite
- kaka
kural
bu
Это
правило
ите
- Кака,
пока
вы
не
закончите
путь
Kefene
sarılıp
gömülesiye
para
ve
sex
Деньги
и
секс,
завернутые
в
саван
и
похороненные
Popüler
olabilirsin
götünü
arala
Ты
можешь
быть
популярным
в
задницу,
что
у
тебя
разбито
Açılır
paravan
olur
evin
ve
araban,
yat
Всплывающее
прикрытие
становится
вашим
домом
и
вашей
машиной,
яхтой
Antalya
- İstanbul
- Alamanya
Анталия-Стамбул
- Аламания
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
İçimdeki
sevgiyi
17'mde
aldılar
Они
взяли
любовь
во
мне
в
17
Güvene
dair
duyguları
sol
cebimden
çaldılar
Они
украли
чувства
уверенности
из
моего
левого
кармана
Uçtular,
uçtular
son
levele
vardılar
Они
полетели,
они
полетели,
они
достигли
последнего
уровня
Durdular,
sustular
post
derime
baktılar
Они
остановились,
замолчали,
посмотрели
на
мою
кожу
Boş
elimde
mazi,
gelecekte
çukur
Прошлое
в
моей
пустой
руке,
яма
в
будущем
Hayatı
bi
tahta
gibi
denemek
de
budur
Это
то,
что
вы
пытаетесь
жить,
как
доска
An
gelir
yol
ayrılır,
seçenekse
şudur
В
тот
момент,
когда
доход
отделяется
от
пути,
вариант
заключается
в
следующем
Ya
silahını
çek
ya
da
kelebekler
uçur
Либо
вытащите
свое
оружие,
либо
летите
бабочками
Moruk,
istemiyorum
artık
ben
istediğimi
almak
Старик,
я
не
хочу
больше
получать
то,
что
я
хочу
İstediğim
tek
şeyse
istediğimi
yapmak
Единственное,
чего
я
хочу-хочу
сделать
Yaşlanıyorum
evet,
bu
mu
istediğin
ahbap?
Я
старею,
да,
это
то,
чего
ты
хочешь,
чувак?
Senin
yanlışın,
bunu
bilmediğimi
sanmak
Ты
ошибаешься,
думая,
что
я
этого
не
знаю.
Def
ayar
ve
denge,
düşünmek
ve
yapmak
Деф
настройка
и
баланс,
думать
и
делать
Malumunuz
büyümeler
küçülmekle
başlar
Вы
знаете,
что
рост
начинается
с
сокращения
Hayatım
bi
kumar,
çürük
geldi
kartlar
Моя
жизнь-это
азартные
игры,
гнилые
карты
Anladım
ki
düzelmiyormuş
üzülmekle
aşklar
Я
понял,
что
он
не
поправляется
с
грустью
и
любовью
Durmadığım
hata
ve
gitmediğim
yanlış
Ошибка,
которую
я
не
остановил,
и
неправильно,
что
я
не
пошел
Kendim
için
değildi
ulan
istediğim
o
alkış
Это
было
не
для
себя,
это
аплодисменты,
которые
я
хотел
Dünya
bile
insanın
sistemine
kalmış
Даже
мир
зависит
от
системы
человека
Duydum
ki
shitlerin
listesi
yalanmış
Я
слышал,
что
список
Шитов-ложь
Kandırılmış
beyinleri
gençlik
ziyanda
Обманутые
мозги
тратят
впустую
молодежь
Korktuğun
o
yollardan
geçtik
biz
amca
Мы
прошли
через
то,
чего
ты
боялся,
дядя.
İki
yol
da
onlarındı,
seçtik
biz
anca
Для
них
были
оба
пути,
и
мы
выбрали
только
Bizi
bağlayan
para
değil,
elektrikli
kanca
Это
не
деньги,
которые
связывают
нас,
это
электрический
крючок
Antalya,
İstanbul,
Hamm
City,
Almanya
Анталья,
Стамбул,
Хамм-Сити,
Германия
Şampanya
değil
diga
zift,
gözümün
önü
sis
Не
шампанское
Дига
шаг,
туман
передо
мной
Hayatın
eli
pis,
dünya
bi
terörist
Рука
жизни
грязная,
мир
- террорист
Çocuk
oynuyo
bak
sokakta
pump
gun'la
Мальчик
играет
смотреть
на
улице
с
насосом
пистолет
Kafamda
problem,
baktığımı
görmem
Проблема
в
моей
голове,
я
вижу,
что
смотрю
Devredışı
benim
için
sandığın
bu
gövdem
Это
тело,
которое
ты
думаешь
для
меня
отключено
Ama
sıkarım
kafana
eğer
rapse
konu
Но
я
всажу
тебе
в
голову,
если
рапсе
тема
Rap
is
a
PMC,
Boss
Record,
5 ve
9 come
on
Rap
is
a
PMC,
Boss
Record,
5 и
9 come
on
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Merhaba,
ben
kulun
duy
beni
yaradan
Привет,
Я
Твой
слуга
услышь
меня
от
раны
Geleceğim
kaderime
çık
dedi
aradan
Он
сказал,
что
мое
будущее-это
моя
судьба.
декадентский
Çek
beni
kamera
hiç
itme
bir
kenara
Вытащить
меня
на
камеру
когда-либо
толчок
в
сторону
Bak
herkesin
inadına
yak
dedi
sigaranı
Смотри,
он
сказал,
чтобы
все
упрямо
зажгли
твою
сигарету.
Antalya,
İstanbul,
Hamm
City'den
Анталья,
Стамбул,
Хамм-Сити
Birini
bekleme
sevmem
kaprisi
ben
Я
прихоть,
что
я
не
люблю
ждать
кого-то
İstersen
hemen
açık
adresi
ver
Дайте
мне
открытый
адрес,
если
хотите
Direkt
ok
gibi
iniyorum
sahnesine
Я
спускаюсь
прямо,
как
стрела
на
сцену
Dünyayı
solu
hadi
komadasın
Левый
мир,
ты
в
коме
Ben
kıç
kadar
odadayım
yazıyorum
yine
de
Я
пишу,
что
я
в
комнате
до
задницы,
хотя
Nedense
içinize
hiç
giremedim
По
какой-то
причине
я
никогда
не
был
в
вас
Ama
bakıyorum
adam
olan
göremedim
bir
kere
Но
я
смотрю
на
парня,
который
я
не
видел
один
раз
Bana
de
ki
"Yes
sir,
benim
içim
aksi"
Скажи
мне:
"Да,
сэр,
я
внутри
себя."
Beynindeki
Türkçe
Rap'in
hepsine
daksil
Турецкий
рэп
в
твоем
мозгу
даксил
Topa
tutup
hepinizi
bitiririm
işimi
ben
Я
возьму
мяч
и
прикончу
вас
всех.
Altından
kalkanı
çıkarıyor
maksim
Он
вытаскивает
щит
из-под
него,
Максим
Bize
rakip
değil
daha
ayağımın
galoşu
Галоши
моей
ноги,
чем
не
соперник
для
нас
Kısmen
bu
kıstasla
ısrarla
buluşur
Частично
он
настойчиво
встречается
с
этим
критерием
Bazen
gaza
gelip
duruşunu
bozuyorsa
Иногда,
если
он
приходит
на
газ
и
нарушает
свою
осанку
Namlunun
ağzı
da
beynine
konuşur
Рот
ствола
также
говорит
с
вашим
мозгом
Üstüne
bir
kelime
eklemeyin
Не
добавляйте
слово
сверху
Yine
de
her
gün
birinizi
tekmeledim
ben
Тем
не
менее,
я
пинал
одного
из
вас
каждый
день
Türkçe
Rap
özünüze
dar
geliyorsa
Если
турецкий
рэп
звучит
узко
для
вашей
сущности
Gelmiyoruz
hiç
bizi
beklemesinler
Мы
не
придем,
чтобы
они
никогда
не
ждали
нас
Dünya
bir
tarafa
tersine
yürüdük
Мир
шел
в
одну
сторону
в
обратном
направлении
Hep
engel
koydular
bugüne
dek
Они
всегда
ставили
препятствия
до
сих
пор
Sana
bir
kez
olsun
tekim
ecel
demedim
hiç
Я
никогда
не
говорил
тебе
ни
разу,
что
я
один.
Yuttuğum
gibi
seni
bir
gün
yere
tüküreceğim
Когда-нибудь
я
плюну
на
пол,
как
я
проглотил
Boss'a
götü
kalkanın
bükülecek
eli
Рука,
чтобы
согнуть
щит
в
задницу
боссу
Birini
hiç
yoktan
yere
batıracağım
ezip
Я
потоплю
кого-нибудь
из
ниоткуда,
раздавлю
его.
Kimin
akıl
kablosu
koptu
Чей
шнур
разорван
Ve
suçlusu
sizdiniz
hiç
Rap'i
yapamadın
ezik!
И
Вы
были
виновны,
вы
никогда
не
делали
рэп,
неудачник!
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Zor,
sonu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
конец
Zor,
yolu
bilsen
de
Трудно,
даже
если
ты
знаешь
путь
Zor,
durup
insen
de
Трудно,
даже
если
ты
остановишься
и
спустишься
Zor,
dönüp
gitsen
de
Трудно,
даже
если
ты
повернешься
и
уйдешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.