Paroles et traduction Hayki feat. Grogi, Kamufle & Dj. Sivo - Adrenalin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
intikam
günü
düşmanım
ablukamda
gel
Today
is
the
day
of
revenge,
my
enemy,
come
under
my
siege
Benim
ringimde
boksörsen
havlu
atma
If
you're
a
boxer
in
my
ring,
don't
throw
in
the
towel
Yaktık
beyaz
bayrak,
sakin
ol
telaş
yapma
We
burned
the
white
flag,
calm
down,
don't
panic
Yapımcı
gökdelende
sanatçılar
en
alt
katta
(Hayki
Saldır!)
The
producer
is
in
the
skyscraper,
the
artists
are
on
the
bottom
floor
(Hayki
Attack!)
Rap
savaş,
Rap
umut,
Rap
yola
koyulmak
Rap
is
war,
Rap
is
hope,
Rap
is
setting
out
Rap
bugün
Somali'de
aç
bi
çocuk
doyurmak
Rap
is
feeding
a
hungry
child
in
Somalia
today
Yaklaş
bak
kalpsizlere
döşedik
dinamit
Come
closer,
look,
we've
laid
dynamite
for
the
heartless
Şehitlerden
çok
prim
yaptı
bi
göz
bi
piramit
One
eye
and
a
pyramid
profited
more
than
the
martyrs
Medeni
ülkemde
kara
çarşaf
salakça
A
black
veil
in
my
civilized
country
is
stupid
İlkokulda
seçmeli
dersim
olucaksa
Arapça
If
Arabic
is
going
to
be
my
elective
course
in
elementary
school
Yat
yere
gerilla
tek
çözüm
çatışmak
Lie
down,
guerrilla,
the
only
solution
is
to
fight
Rapçinin
kaderi
30'unda
askeri
ücrete
çalışmak
The
fate
of
a
rapper
is
to
work
for
a
military
wage
at
30
(Hırk
Puhh)
Kan
sıçradı
palaskama
(Hırk
Puhh)
Blood
splattered
on
my
blade
Rapin
para
etmez
balık
olsa
Alaska'da
Rap
is
worthless,
if
it
were
fish,
it
would
be
in
Alaska
Senin
gider
kalas
kafan
hep
dikine
bak
Your
wooden
head
always
looks
straight
ahead
Koca
adam
olamamışsın
bi
sikime
sap
You
haven't
become
a
real
man,
stuck
to
one
thing
Bir
adım
geri,
burası
çok
kalabalık
One
step
back,
this
place
is
too
crowded
Evlerinize
başlatmayın
lan
daha
yaşamadın
Don't
start
in
your
houses,
you
haven't
lived
yet
Bir
günüm
ömrünüze
bedel
One
day
of
mine
is
worth
your
whole
life
Neyin
egosu,
neyin
havası,
neyin
cakası?
What
ego,
what
airs,
what
cronyism?
Kesin
iki
dak'ka
şamatayı!
Cut
the
crap
for
two
minutes!
Yaşamak
haram
yakın
tarih
ve
yıkıntı
Living
is
forbidden,
recent
history
and
ruins
Kımıl
zararlısı
gibi
şehrimde
sıkıntı
Like
a
harmful
insect,
trouble
in
my
city
Kışın
soğuk
yüzü
bugün
semtimde
kırıştır
The
cold
face
of
winter
wrinkles
in
my
neighborhood
today
Rutubetli
caddemde
kulaklığıma
takıldım
I
got
caught
on
my
headphones
in
my
damp
street
Her
halükarda
daha
fazla
sorun,
daha
fazla
konuk
In
any
case,
more
problems,
more
guests
Daha
fazla
hırs
ve
daha
fazla
umut
More
ambition
and
more
hope
Daha
fazla
dayanmaksa
belkileri
getirdikçe
If
it
means
more
endurance,
as
we
bring
the
maybes
Daha
fazla
isyan
demek,
daha
fazla
yokum
It
means
more
rebellion,
I'm
more
gone
Ben
Allah'ın
belası
yetersiz
bi
insandım
I
was
a
goddamn
inadequate
person
Nedensiz
akıl
sağlığım
yüzünden
ilhamsız
Uninspired
because
of
my
sanity
for
no
reason
Yazdıysam
bil
ki
ciğerlerim
dökülüyo
maalesef
If
I
wrote,
know
that
my
lungs
are
falling
out,
unfortunately
Adaklık
kurban
gibi
beden
yavaş
be
İstanbul!
Like
a
sacrificial
offering,
the
body
is
slow,
oh
Istanbul!
Hey
yo!
Menzildesin.
Ya
kal
ya
siper
kazıp
saklan
Hey
yo!
You're
in
range.
Either
stay
or
dig
a
trench
and
hide
Bir
gün
üstüne
basarsan
Hayk
mayın
gibi
patlar
One
day
if
you
step
on
Hayk,
he'll
explode
like
a
mine
Hazır
mısın?
Bu
yolda
gidiş
var
da
dönüş
yok
Are
you
ready?
There's
a
way
to
go
on
this
road,
but
no
way
back
El
uzatma
ver
kafanı
benim
kabilemde
barış
yok!
Don't
reach
out,
give
me
your
head,
there's
no
peace
in
my
tribe!
Neden
herkes
her
sike
karışır?
Why
does
everyone
interfere
with
everything?
Stüdyonda
müzik
yok
senin
fuck
penisin
çalışır
There's
no
music
in
the
studio,
your
fucking
penis
works
Hayk;
Nemesis
gazabı!
Hayk;
Shinobi
Hayk;
Nemesis
wrath!
Hayk;
Shinobi
Hayk;
Yüzyılın
kazası
Hayk;
Çernobil!
Hayk;
Accident
of
the
century
Hayk;
Chernobyl!
Benim
coğrafyamda
yağmur
diye
gökten
iner
kan
In
my
geography,
blood
falls
from
the
sky
as
rain
Ekmek
yerine
insan
eti!
Çekil
Human
flesh
instead
of
bread!
Get
out
Çekişme,
Çak
rapi
çivi-çekiçle
Struggle,
Hammer
rap
with
a
nail-hammer
Dön
bana
çevir
çok
içme,
vur
beni
çekip,
çelişme!
Turn
around,
turn
to
me,
don't
drink
too
much,
hit
me,
pull
me,
don't
contradict!
Çök
yere
çömel
çekirge,
al
bunu
sek
iç!
Squat
down,
grasshopper,
take
this,
drink
it
in
one
gulp!
Çul
bana
müzik,
cebim
boş
kumbaram
kan
dolu
Give
me
rags,
music,
my
pocket
is
empty,
my
piggy
bank
is
full
of
blood
Al
tamburunu
siktir
ol
git
ben
kırmadan
burnunu
Take
your
tambourine
and
get
out
of
here
before
I
break
your
nose
Ya
türkü
olur
senden
ya
da
bir
bara
türkücü
You'll
either
become
a
folk
song
or
a
folk
singer
in
a
bar
Gücüm
doğaüstü
Rapçi!
Adım
son
kafa
bükücü
My
power
is
supernatural,
Rapper!
My
name
is
the
last
head
bender
Poster,
T-Shirt,
şapka
dolsun
pazar
Posters,
T-Shirts,
hats,
let
the
market
fill
up
Ağzında
Rap
yok
gel
cap
imzala
dolsun
kasan
There's
no
Rap
in
your
mouth,
come
sign
autographs,
let
your
pockets
fill
up
Yeraltı
umrunda
değil
senin
gidip
ticaret
yap
artık
The
underground
doesn't
care
about
you,
go
and
do
business
now
Rapin
satmıyorsa
rock'n
coke'da
kondom
kadar
If
Rap
doesn't
sell,
it's
as
much
as
a
condom
in
rock'n
coke
Benim
müzik
piyasamdan
büyük
Hilal'in
memesi
My
music
market
is
bigger
than
Hilal's
breasts
Demet'in
yırtmacı,
ex
aşklar,
Hande'nin
minisi
Demet's
slit,
ex-loves,
Hande's
mini
Sen
de
popüler
kültüre
bugün
popüler
kölesin!
You
are
also
a
slave
to
popular
culture
today!
Sen
de
prodüktör
değil
torbacısın
pazarın
kösesi
You're
not
a
producer,
you're
a
dealer
on
the
corner
of
the
market
Gel,
Hayk
sana
döşesin,
kokain;
müziğin
neşesi!
Come
on,
Hayk
will
fuck
you,
cocaine;
the
joy
of
music!
Çok
ayıp!
Rapçi
keştir!
Peki
popçu
nedir
lan?
Shame
on
you!
The
rapper
is
a
keştir!
Well,
what
the
hell
is
a
pop
singer?
TV'de
kan
doğruyor
Kral
denen
mezbaha
Blood
is
flowing
on
TV,
a
slaughterhouse
called
Kral
Bir
de
amcan
başbakansa
içiyorsun
elli
kilo
esrar!
And
if
your
uncle
is
the
prime
minister,
you're
smoking
fifty
kilos
of
weed!
Cinayetin
adı
reklama
yatırım
The
name
of
the
murder
is
investment
in
advertising
Katile
ev
hapsi
mi?
Sikeyim
medya
ve
basını
House
arrest
for
the
killer?
Fuck
the
media
and
the
press
Beni
doyurmuyor
ne
para
ne
sistemin
masalı
Neither
money
nor
the
system's
fairy
tale
feeds
me
Milletin
meclisi
dediğin
yer
torpilin
pazarı!
The
people's
assembly
you
call
is
the
market
of
nepotism!
Burda
patronun
azarı
eşit
işçinin
maaşı
Here
the
boss's
scolding
is
equal
to
the
worker's
salary
Burda
toprağa
ekilir
anca
çiftçinin
naaşı
Here
only
the
farmer's
corpse
is
sown
in
the
ground
Burda
yalnız
meme
görmek
için
yazılır
mani
Here
mani
is
written
just
to
see
breasts
140
karakterle
am
derdine
olunur
şair
With
140
characters,
one
becomes
a
poet
for
the
sake
of
pussy
Bana
sorma
nedir
diye
yolun
sonundaki
Don't
ask
me
what
it
is
at
the
end
of
the
road
Dövme
değil,
kaderin
diş
izi
kolumdaki
It's
not
a
tattoo,
it's
the
tooth
mark
of
fate
on
my
arm
Vaktiyle
karşında
durur
bir
gün
en
yanındaki
One
day,
the
one
closest
to
you
will
stand
before
you
Vaktiyle
uzaklaşıp
kaybolur
en
yakındaki
One
day,
the
closest
one
will
move
away
and
disappear
Zaman
zehirli
bir
meyvedir
hayatın
dalındaki
Time
is
a
poisonous
fruit
on
the
branch
of
life
Artık
yüzün
de
gülmüyor
zehirse
kanındaki
Your
face
doesn't
smile
anymore
if
the
poison
is
in
your
blood
Hayalin
hayal
kalırken
aniden
dolar
vakit
While
your
dream
remains
a
dream,
time
suddenly
fills
up
Hayalin
hayal
kalırken
aniden
dolar
vakit
While
your
dream
remains
a
dream,
time
suddenly
fills
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.