Paroles et traduction Hayki feat. Patron - Acil Susam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Büyüdükçe
uzaklaşıp,
Hip-Hop'tan
utanmayın!
As
we
grow
up,
we
distance
ourselves
from
hip-hop,
don't
be
ashamed!
Bizleri
unutup
da,
çocuklukta
bırakmayın!
Don't
forget
us
and
leave
us
in
our
childhood!
Birçoğumuza
düşmek
yasak,
kalkıp
kovalamak
amaç
For
many
of
us,
falling
is
forbidden,
getting
up
and
chasing
is
the
goal
Her
gün
var
olmak
için
çaba
göstermek
ve
başarmak
To
strive
and
succeed
every
day
for
existence
Bir
sokağın
köşesinde
At
the
corner
of
a
street
Bir
Bar'ın
balkonunda
On
the
balcony
of
a
bar
Rastlarsın
bana
yolda
You'll
run
into
me
on
the
road
Ya
da
bir
T-Shirt
reyonunda
Or
in
a
t-shirt
department
Başladım
sıfırdan
bil,
düşmüştüm
ne
hallere
I
started
from
scratch,
you
know,
I
fell
to
what
states
Anlarsın
o
an,
Patron
hâlâ
mahallede!
At
that
moment,
you'll
understand,
Patron
is
still
in
the
neighborhood!
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
House
party!
House
party!
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Bana
al
altın
ya
da
para
ver!
Get
me
gold
or
give
me
money!
Açıl
susam
açıl
şimdi,
çünkü
biz
bunu
hakkettik
Open
sesame,
open
up
now,
because
we
deserve
it
Mekan,
dublex,
likör
masada
iki
gazete
paketlenmiş
Venue,
duplex,
liquor
on
the
table,
two
wrapped
newspapers
Evrensel
bir
simge
dolar
(Ov!),
buzlu
viski
kola
The
universal
symbol
is
the
dollar
(Oh!),
whiskey
cola
on
the
rocks
Kafan
güzel
miskin
olma,
düşün,
taşın
dipsiz
oda
Your
head
is
beautiful,
don't
be
lazy,
think,
move,
bottomless
room
Bu
house
party,
yok
pause
party!
This
house
party,
no
pause
party!
Çalışsaydı
gece
mouse
bari,
tıkla
sen
de
bu
da
kaos
vakti
If
only
the
night
mouse
worked,
click
you
too,
this
is
chaos
time
Şok
taktik
eder
bak
boss
taktim
Shock
tactics,
look
at
boss
tactics
Konstantinopolis
(Yeah!)!
Constantinople
(Yeah!)!
Hepiniz
burayı
bilirsiniz
ağa
daha
ne?
You
all
know
this
place,
man,
what
more?
Koş
arkada
polis
(Yeah!)!
Run
after
the
police
(Yeah!)!
Eline
verince
malafatı
deme
lades
When
you
give
him
the
dick,
don't
say
lades
Senin
gibi
koca
karı
cenesine
sahip
A
gossipy
old
woman
like
you
Olan
elamanı
madaradan
beter
ederim
I'll
make
the
guy
worse
than
a
scarecrow
Efeyim
evime
gelene
merhabe
meleğim
My
lord,
welcome
to
my
house,
my
angel
Hepinize
birer
içki
de
benden!
A
drink
for
each
of
you,
from
me!
Benim
için
kafadan
atarak
konuşma
da
bebe
Don't
talk
to
me
off
the
top
of
your
head,
baby
Gel
seçmelerime
gir,
elemelerime
geride
kalanı
kafana
sok
Come
to
my
selection,
enter
my
elimination,
put
the
rest
in
your
head
Ama
sana
bu
kapak
bize
hesap
soramaz
artık
kimse
But
this
cover
for
you,
no
one
can
ask
us
anymore
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
House
party!
House
party!
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Bana
al
altın
ya
da
para
ver!
Get
me
gold
or
give
me
money!
Ne
askerlik
derdim
var,
ne
de
iş!
I
have
no
worries
about
military
service
or
work!
Nefret
et
bu
yüzden
benden
hayalindir
hedefim
Hate
me
for
this
reason,
your
dream
is
my
goal
Bir
kaç
koltuk,
bir
stüdyo
kelepir
A
few
seats,
a
bargain
studio
Bizi
dinleyince
kalmaz
senin
de
rap
yapma
hevesin
When
you
listen
to
us,
you
will
no
longer
have
the
desire
to
rap
Duracell
gibi
full
çalışırım
ama
hepinizi
toplasam
eder
bir
kutu
pil
I
work
hard
like
Duracell,
but
if
I
put
you
all
together,
I
get
a
battery
Her
yerde
ucuz
rapler
var,
sanırsın
yeraltı
Duty
Free
There
are
cheap
raps
everywhere,
you'd
think
the
underground
is
Duty
Free
Alışıksın
tüketime,
tembelliğe
You
are
used
to
consumption,
laziness
Hayal,
Hollywood,
Brooklyn
Fantasy,
Hollywood,
Brooklyn
Bir
meyve
gibi
soyulursun
or'da
gece
buna
derler
Tutti
Frutti
You'll
be
peeled
like
a
fruit
there
at
night,
they
call
it
Tutti
Frutti
Evin
içi
dolu
manita
ve
birileri
elbet
boşta,
rakibini
zorla
The
house
is
full
of
chicks
and
someone
is
always
free,
force
your
opponent
Senini
gibileri
egale
ederek,
avına
yaklaş
ama
fazla
da
kalbini
yorma
Equalizing
the
likes
of
you,
approach
your
prey,
but
don't
work
your
heart
too
hard
Ona
içinden
geçeni
söyle
çünkü
tüm
tabuları
yıkmak
gerek
mesela
Tell
her
what's
on
your
mind
because
all
taboos
need
to
be
broken,
for
example
Senin
gibi
bir
güzele
bakmak
demek
Looking
at
a
beauty
like
you
means
Gözlerine
bakım
yaptırmak
demek,
gibi
mesela
Having
your
eyes
serviced,
for
example
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
House
party!
House
party!
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open
up
Bana
al
altın
ya
da
para
ver!
Get
me
gold
or
give
me
money!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.