Paroles et traduction Hayki feat. Patron - Bir Yol Göster Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Yol Göster Bana
Покажи мне путь
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Yazdıkça
parçalanır
kafamdaki
kilitler
Пишу,
и
замки
в
моей
голове
разлетаются
на
куски,
Boğazımda
küfür
birikti
dirseklerimde
çürükler
В
горле
застряла
ругань,
на
локтях
— синяки.
Adım
başı
can
yakan
zaman
gövdemi
sürüklerken
Время
сжигает
мою
душу
на
каждом
шагу,
тащит
мое
тело,
Acır
yaram
doyasıya
ve
kanar
gibi
gülümser
Моя
рана
нестерпимо
болит,
и
я
улыбаюсь,
как
будто
истекаю
кровью.
Bir
yangına
yer
oldu
kalbim,
alevler
çiğnedim
Мое
сердце
стало
костром,
я
поглощаю
пламя,
Kara
kalemlerin
namlusundan
akıyor
cinnetim
Мое
безумие
вытекает
из
дула
черного
карандаша.
Batıyor
göğsüme
sancısı
bin
türlü
illetin
Боль
тысячи
болезней
пронзает
мою
грудь,
Fakat
ne
sazım
ne
sesim
düştü
sen
bunu
görmedin
Но
ни
мой
инструмент,
ни
мой
голос
не
умолкли,
ты
этого
не
заметила.
Akrebin
sadakati
sokana
kadar
Пока
жало
скорпиона
не
вопьется,
Sürecek
cinayetim
kafanız
kopana
kadar
Мое
убийство
будет
продолжаться,
пока
ваши
головы
не
покатятся.
Kısıldığın
kapanın
dişi,
rap′im
evinin
dışı
Ты
зажата
в
капкане,
мой
рэп
— за
стенами
твоего
дома,
Rap'i
çektim
ayağınızın
altından
hepiniz
düşün
Я
выдернул
рэп
из-под
ваших
ног,
и
вы
все
упали.
Bizler
aynı
düşün
peşindeyiz
adı
Hip-Hop
Мы
все
гонимся
за
одной
идеей
— ее
имя
Хип-Хоп.
Henüz
on
beş
yaşında
bir
çocuğum
ve
adım
Hip-Hop
Мне
всего
пятнадцать,
я
еще
ребенок,
и
мое
имя
— Хип-Хоп.
Adı
Hip-Hop
ama
o
da
bir
gün
aşkınızdan
ölür
Его
имя
— Хип-Хоп,
но
однажды
он
умрет
от
вашей
любви,
Kimin
cüzdanında
para
onun
arkasında
yürü
Вы
идете
за
тем,
у
кого
в
кошельке
деньги.
Şimdi
saat
kaç,
yıl
ne
zaman
peki
kimde
sıra
Который
час?
Какой
год?
Чья
очередь?
Biz
zaten
ölü
başladık
hayata
buydu
kural
Мы
начали
жизнь
уже
мертвыми,
таково
правило.
Benim
canım
telaş
içinde
sen
ömrümden
çalarken
Моя
душа
в
смятении,
пока
ты
крадешь
мою
жизнь,
İnancım
ellerimde
öfkem
yüzümde
kanarken
Моя
вера
в
моих
руках,
гнев
на
моем
лице,
кровь
течет.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Şimdi
Patron,
kayıtta
Hayki
homie
Сейчас
Patron,
на
записи
Hayki,
homie,
Bir
topla
yıkılır
alayı
sanki
bowling
Одним
шаром
всех
собью,
словно
в
боулинге.
Motherfucker,
rowling
this
flowing
Motherfucker,
rolling
this
flowing,
Türkçe
rap
yarınlara
Rest
In
Peace
Boe
B
Турецкий
рэп,
завтрашнему
дню
— Rest
In
Peace
Boe
B.
Smoke
benim
prozac
bu
müzik
neden
aforoza
Дым
— мой
прозак,
эта
музыка
— почему
под
арестом?
Bağırsağıma
posa
olur
bizde
ara
bozan
Мои
кишки
превратятся
в
жмых,
у
нас
тут
помехи,
Yere
düşer
kovan
sen
konuşamadan
ama
Пуля
упадет,
ты
не
успеешь
и
слова
сказать,
но
Sözüm
gelir
daha
acı
sonucu
yaşaman
Мое
слово
принесет
тебе
еще
более
горькие
последствия.
Çekemedin
Hırrr!
Beni
dinle
şimdi
Не
смог
переварить?
Хррр!
Послушай
меня
сейчас,
Basit
değil
rap′im
inan
geleceğe
şekil
verir
Мой
рэп
непрост,
поверь,
он
формирует
будущее.
Taptıkların
sadece
elimde
çekirgedir
Те,
кому
ты
поклоняешься,
всего
лишь
кузнечики
в
моей
руке,
Eskileri
dinle
ama
bayrak
benim
elimdedir
Слушай
стариков,
но
знамя
в
моих
руках.
Sordun
mu
sonunu
bana
bu
oyunun
Ты
спрашивал
меня
о
конце
этой
игры?
Joint
sende
kanka
bunu
al
ama
soğusun
Косяк
у
тебя,
бро,
возьми
его,
но
пусть
остынет.
Babana
sordum
Я
спросил
твоего
отца,
Sen
hâlâ
kendi
evinde
bile
istediğin
saatte
yataman
oğlum
Ты
все
еще,
сынок,
не
можешь
ложиться
спать
в
своем
доме,
когда
захочешь.
Artistlik
yapma
ulan
kim
alır
posterini
Не
выпендривайся,
кто
купит
твой
постер?
Kıskandılar
beni
çünkü
onlara
dost
demedim
Они
завидовали
мне,
потому
что
я
не
называл
их
друзьями.
Evleriniz
kin
kokar
içi
boş
kelepir
Ваши
дома
пахнут
ненавистью,
пустые
дешевки,
Boss
24'ünde
güçlendi
on
senedir
Босс
стал
сильнее
в
свои
24,
уже
десять
лет.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Buradan
uzaklaşıp
kaybolmak
için
Чтобы
уйти
отсюда
и
исчезнуть.
Bir
yol
göster
bana
Покажи
мне
путь,
Doğruya
varmak
için
yalanları
geçip
Чтобы
достичь
правды,
минуя
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.