Hayki feat. Patron - Bir Yol Göster Bana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki feat. Patron - Bir Yol Göster Bana




Bir Yol Göster Bana
Покажи мне путь
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.
Yazdıkça parçalanır kafamdaki kilitler
Пишу, и замки в моей голове разлетаются на куски,
Boğazımda küfür birikti dirseklerimde çürükler
В горле застряла ругань, на локтях синяки.
Adım başı can yakan zaman gövdemi sürüklerken
Время сжигает мою душу на каждом шагу, тащит мое тело,
Acır yaram doyasıya ve kanar gibi gülümser
Моя рана нестерпимо болит, и я улыбаюсь, как будто истекаю кровью.
Bir yangına yer oldu kalbim, alevler çiğnedim
Мое сердце стало костром, я поглощаю пламя,
Kara kalemlerin namlusundan akıyor cinnetim
Мое безумие вытекает из дула черного карандаша.
Batıyor göğsüme sancısı bin türlü illetin
Боль тысячи болезней пронзает мою грудь,
Fakat ne sazım ne sesim düştü sen bunu görmedin
Но ни мой инструмент, ни мой голос не умолкли, ты этого не заметила.
Akrebin sadakati sokana kadar
Пока жало скорпиона не вопьется,
Sürecek cinayetim kafanız kopana kadar
Мое убийство будет продолжаться, пока ваши головы не покатятся.
Kısıldığın kapanın dişi, rap′im evinin dışı
Ты зажата в капкане, мой рэп за стенами твоего дома,
Rap'i çektim ayağınızın altından hepiniz düşün
Я выдернул рэп из-под ваших ног, и вы все упали.
Bizler aynı düşün peşindeyiz adı Hip-Hop
Мы все гонимся за одной идеей ее имя Хип-Хоп.
Henüz on beş yaşında bir çocuğum ve adım Hip-Hop
Мне всего пятнадцать, я еще ребенок, и мое имя Хип-Хоп.
Adı Hip-Hop ama o da bir gün aşkınızdan ölür
Его имя Хип-Хоп, но однажды он умрет от вашей любви,
Kimin cüzdanında para onun arkasında yürü
Вы идете за тем, у кого в кошельке деньги.
Şimdi saat kaç, yıl ne zaman peki kimde sıra
Который час? Какой год? Чья очередь?
Biz zaten ölü başladık hayata buydu kural
Мы начали жизнь уже мертвыми, таково правило.
Benim canım telaş içinde sen ömrümden çalarken
Моя душа в смятении, пока ты крадешь мою жизнь,
İnancım ellerimde öfkem yüzümde kanarken
Моя вера в моих руках, гнев на моем лице, кровь течет.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.
Şimdi Patron, kayıtta Hayki homie
Сейчас Patron, на записи Hayki, homie,
Bir topla yıkılır alayı sanki bowling
Одним шаром всех собью, словно в боулинге.
Motherfucker, rowling this flowing
Motherfucker, rolling this flowing,
Türkçe rap yarınlara Rest In Peace Boe B
Турецкий рэп, завтрашнему дню Rest In Peace Boe B.
Smoke benim prozac bu müzik neden aforoza
Дым мой прозак, эта музыка почему под арестом?
Bağırsağıma posa olur bizde ara bozan
Мои кишки превратятся в жмых, у нас тут помехи,
Yere düşer kovan sen konuşamadan ama
Пуля упадет, ты не успеешь и слова сказать, но
Sözüm gelir daha acı sonucu yaşaman
Мое слово принесет тебе еще более горькие последствия.
Çekemedin Hırrr! Beni dinle şimdi
Не смог переварить? Хррр! Послушай меня сейчас,
Basit değil rap′im inan geleceğe şekil verir
Мой рэп непрост, поверь, он формирует будущее.
Taptıkların sadece elimde çekirgedir
Те, кому ты поклоняешься, всего лишь кузнечики в моей руке,
Eskileri dinle ama bayrak benim elimdedir
Слушай стариков, но знамя в моих руках.
Sordun mu sonunu bana bu oyunun
Ты спрашивал меня о конце этой игры?
Joint sende kanka bunu al ama soğusun
Косяк у тебя, бро, возьми его, но пусть остынет.
Babana sordum
Я спросил твоего отца,
Sen hâlâ kendi evinde bile istediğin saatte yataman oğlum
Ты все еще, сынок, не можешь ложиться спать в своем доме, когда захочешь.
Artistlik yapma ulan kim alır posterini
Не выпендривайся, кто купит твой постер?
Kıskandılar beni çünkü onlara dost demedim
Они завидовали мне, потому что я не называл их друзьями.
Evleriniz kin kokar içi boş kelepir
Ваши дома пахнут ненавистью, пустые дешевки,
Boss 24'ünde güçlendi on senedir
Босс стал сильнее в свои 24, уже десять лет.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Buradan uzaklaşıp kaybolmak için
Чтобы уйти отсюда и исчезнуть.
Bir yol göster bana
Покажи мне путь,
Doğruya varmak için yalanları geçip
Чтобы достичь правды, минуя ложь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.