Paroles et traduction Hayki feat. Sokrat, Cumaly & Neşternino - Battle Attack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle Attack
Battle Attack
Şakasın
kesilir
sakalın
rap
elime
makas
Your
jokes
will
be
cut,
your
beard
will
be
snipped
with
my
rap
scissors
Yamasın
kesin
bir
çakalın
gömleğine
sakar
A
clumsy
jackal's
shirt
won't
patch
up
Kafasız
rapçinin
dümeni
sokağıma
sapar
A
headless
rapper's
steering
wheel
swerves
into
my
street
Bu
pmc
geri
dön
defterine
kapan
This
PMC,
turn
back,
your
book
is
closed
Bak
asıl
müzik
bu
yeniksin
Look,
this
is
real
music,
you're
a
novice
Benim
şu
deliksiz
potada
çok
adam
geriksiz
In
this
flawless
crucible
of
mine,
many
men
are
witless
Masada
ümitsiz
vakalar
kafalar
çelik
Hopeless
cases
with
steel
heads
at
the
table
Bu
sound
yakalar
seni
kursağına
takılan
benim
This
sound
will
catch
you,
stuck
in
your
throat,
it's
mine
Göğsüne
açılır
delik
müzikle
A
hole
will
open
in
your
chest
with
music
Birikmek
bu
damla
damla
birikmek
Accumulating,
this
drop
by
drop
accumulating
Gel
alnım
yüzüm
elim
açık
senin
kasan
kilitli
Come,
my
forehead,
my
face,
my
hand
is
open,
your
safe
is
locked
Ben
çok
yazar
delirttim
yarın
olmasam
serin
I
drive
many
writers
crazy,
if
I'm
not
here
tomorrow,
it'll
be
cool
Hiç
karnım
doymasın
tamam
yinede
burası
evim
May
my
stomach
never
be
full,
okay,
this
is
still
my
home
Sinirden
vurasın
gelir
bilirim
yaptığım
sana
zıt(rrr)
I
know
you
feel
like
shooting
out
of
anger,
what
I
do
is
opposite
to
you
(rrr)
Savaşsa
varım
sırtıma
astım
kanısı
If
it's
war,
I'm
in,
I've
strapped
my
blood
to
my
back
Buda
tatsız
tarafım
dinle
aklın
kanasın
This
is
my
tasteless
side,
listen,
let
your
mind
bleed
Bırak
siktin
sanatı
haayt
kalpsiz
yaratık
Leave
it,
you
fucked
up
art,
hey,
heartless
creature
Her
satırın
yalan
her
satırın
kuşku
Every
line
is
a
lie,
every
line
is
doubt
Sana
her
satırı
tek
tek
yutturmayan
puşttur
Anyone
who
doesn't
make
you
swallow
every
line
one
by
one
is
a
faggot
Arkandan
konuştum
daha
bura
yüzün
değil
I
talked
behind
your
back,
your
face
isn't
here
yet
Sen
yer
altı
diye
kıçını
yırt
biz
üstündeyiz
You
tear
your
ass
up
saying
it's
underground,
we're
above
it
Duygusalmışım
güldürmeyin
ki
rapte
battle
kanun
değil
I'm
emotional,
don't
make
me
laugh,
battle
isn't
a
law
in
rap
Bunu
bir
kenara
yaz
size
kalsa
kavga
gürültü
biter
hayat
Write
this
down,
if
it
were
up
to
you,
life
would
end
with
fights
and
noise
Madem
istediğin
bu
tillahımla
çıkarım
arenaya
Since
this
is
what
you
want,
I
will
enter
the
arena
with
my
curse
Sade
doğruları
yaz
ben
erkeğim
derken
dolan
korkularınla
Just
write
the
truth,
when
you
say
I'm
a
man,
your
fears
are
full
Yanımda
efrah
ve
komandoları
var
I
have
Efrah
and
the
commandos
with
me
Hovardolarınla
yatarım
bak
kan
uykularına
I'll
sleep
with
your
hooligans,
look,
I'll
bleed
into
their
sleep
Yanıma
sokul
çünkü
benim
dinleyicilerim
seni
tanımaz
koçum
Get
closer
to
me
because
my
listeners
don't
know
you,
buddy
Erkan-ı
harbiye
reisleri
adına
soku
I'll
stick
it
in
on
behalf
of
the
Erkan-ı
Harbiye
chiefs
Iyi
günler
diler(eyvallah)
şimdi
yok
o
Have
a
good
day
(thank
you)
now
he's
gone
Cumaly
Efrah:
Cumaly
Efrah:
Bronşlarıma
kadar
hiphop
dolu
My
bronchi
are
full
of
hip-hop
Istanbul
yer
altı
dedigin
kısraklar
hipodromu
The
Istanbul
underground
you
call
it
is
a
mare's
hippodrome
Haydi
tatlım
koşun
çünkü
senin
bahse
açtığın
hiphop
handikaplı
koşu
Come
on
honey,
run,
because
the
hip-hop
you're
betting
on
is
a
handicap
race
Yakın
dövüş
rapte
temastaki
yerim
Close
combat,
my
place
in
contact
in
rap
çünkü
en
üst
dozda
ryhm
elastikiyetim
Because
my
rhythm
elasticity
is
at
the
highest
dose
Fakat
portalımda
kusurlu
tertibat
But
my
portal
has
a
faulty
device
Yaptığın
rapte
battle
reddiyesini
yardı
lan!
The
rap
you're
doing
ripped
the
battle
rejection!
Yeter
laan!
Enough
already!
Dilimdeki
kalbi
gözlediğin
periskop
var
şuanım
4abir
karbin
There's
a
periscope
on
my
tongue,
observing
the
heart,
my
current
state
is
a
4-one
carbine
Yarenim!
de
karışmam
My
companion!
I
won't
interfere
Menzilime
girde
godoş
indiriyim
tek
atışta
Get
within
my
range
and
I'll
take
down
the
douchebag
in
one
shot
Burası
yeraltı
burada
despot
yok
This
is
the
underground,
there
are
no
despots
here
çünkü
en
dişlinizin
sahnesinde
catwall
show
Because
your
most
toothy
one
has
a
catwall
show
on
stage
Ulaşmak
istediğin
o
noktanın
ta
fizanın
The
very
space
of
that
point
you
want
to
reach
Soyunup
onde
yavsak
omurganın
imzaa
Strip
naked
and
sign
the
front
of
the
asshole
spine
Kirli
sesini
boğazından
çıkarma
orda
kalsın
Don't
let
your
dirty
voice
come
out
of
your
throat,
let
it
stay
there
Eski
defterler
kapandı
yeni
sayfalar
utansın
The
old
books
are
closed,
let
the
new
pages
be
ashamed
Marka
klibi
kanına
girmiş
madara
oldun
hasta
The
brand
clip
has
entered
your
blood,
you've
become
a
laughingstock,
sick
Akıl
hastanesinde
firari
edendim
usta
I'm
the
one
who
escaped
from
the
mental
hospital,
master
Bu
yokuş
çok
gozümde
büyüdü
mesafeler
daralmaz
This
uphill
is
too
big
in
my
eyes,
distances
don't
shrink
Ve
acının
adını
buraya
bırak
ve
çekip
git
lan!
And
leave
the
name
of
the
pain
here
and
get
the
hell
out
of
here!
Ardına
bıraktıklarınla
lanet
okur
dudaklar
Lips
will
curse
with
what
you
left
behind
Ve
üç
günlük
dünyamda
menfi
duygularla
kucaklan
And
in
my
three-day
world,
embrace
negative
emotions
Yaptığımız
rap
bu
moruk
kalbe
verir
korku
verir
This
rap
we
do,
old
man,
gives
fear
to
the
heart
Kültüründe
atak
yapan
gençler
ordu
kurdu
Young
people
who
attack
their
culture
have
formed
an
army
Karanlığın
lordu
aydınlığına
engel
oldu
The
lord
of
darkness
became
an
obstacle
to
your
light
Fakat
yazdıklarımın
anlamıda
dalıp
söylerim
dostum
But
I
also
dive
into
the
meaning
of
what
I
write
and
say,
my
friend
Zaten
ölüm
hep
tepemde
bekleyen
bi
akbaba
Death
is
already
a
vulture
waiting
over
my
head
Yeraltında
disslenen
bütün
mcler
akraba
All
the
MCs
dissing
each
other
in
the
underground
are
relatives
Okey
şimdi
vakit
tamam
meraklanma
fazladan
Okay,
now
time
is
up,
don't
worry
too
much
Bu
kadar
korkak
takılmazdın
sana
ne
oldu
sonradan!
You
wouldn't
have
been
so
cowardly,
what
happened
to
you
later!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.