Paroles et traduction Hayki feat. Sokrat, Cumaly & Neşternino - Battle Attack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şakasın
kesilir
sakalın
rap
elime
makas
Твоя
шутка
отрезана
твоя
борода
рэп
ножницы
в
моей
руке
Yamasın
kesin
bir
çakalın
gömleğine
sakar
Ваш
патч
неуклюжий
на
рубашке
определенного
койота
Kafasız
rapçinin
dümeni
sokağıma
sapar
Руль
безголового
рэпера
отклоняется
от
Моей
улицы
Bu
pmc
geri
dön
defterine
kapan
Вернись
к
этому
ПМК.
Bak
asıl
müzik
bu
yeniksin
Слушай,
это
настоящая
музыка,
ты
поддаешься.
Benim
şu
deliksiz
potada
çok
adam
geriksiz
Так
много
парней
в
моем
горшке
без
дыр
Masada
ümitsiz
vakalar
kafalar
çelik
Отчаянные
случаи
на
столе
головы
стали
Bu
sound
yakalar
seni
kursağına
takılan
benim
Этот
звук
ловит
тебя,
я
застрял
в
твоем
курсе
Göğsüne
açılır
delik
müzikle
Отверстие
в
груди
с
музыкой
Birikmek
bu
damla
damla
birikmek
Накапливать
эти
капли
накапливать
капли
Gel
alnım
yüzüm
elim
açık
senin
kasan
kilitli
Приходите
мой
лоб
мое
лицо
моя
рука
открыта
ваш
сейф
заперт
Ben
çok
yazar
delirttim
yarın
olmasam
serin
Прохладно,
если
я
не
завтра
я
сошел
с
ума
от
писателя
тоже
Hiç
karnım
doymasın
tamam
yinede
burası
evim
Я
не
хочу
есть,
Ладно,
это
мой
дом.
Sinirden
vurasın
gelir
bilirim
yaptığım
sana
zıt(rrr)
Я
знаю,
что
я
делаю
противоположность
тебе
(ррр)
Savaşsa
varım
sırtıma
astım
kanısı
Если
бы
это
была
война,
я
бы
сказал,
что
у
меня
астма
на
спине.
Buda
tatsız
tarafım
dinle
aklın
kanasın
Будда,
моя
неприятная
сторона,
послушай,
пусть
твой
разум
кровоточит
Bırak
siktin
sanatı
haayt
kalpsiz
yaratık
Пусть
ты
трахнул
искусство
хаайт
бессердечное
существо
Her
satırın
yalan
her
satırın
kuşku
Сомнения
в
каждой
строке,
которая
лежит
в
каждой
строке
Sana
her
satırı
tek
tek
yutturmayan
puşttur
Это
ублюдок,
который
не
обманывает
тебя
каждой
строкой
один
за
другим
Arkandan
konuştum
daha
bura
yüzün
değil
Я
говорил
за
твоей
спиной,
а
не
здесь.
Sen
yer
altı
diye
kıçını
yırt
biz
üstündeyiz
Порви
свою
задницу,
потому
что
ты
под
землей,
мы
на
тебе.
Duygusalmışım
güldürmeyin
ki
rapte
battle
kanun
değil
Не
смешите,
что
я
был
эмоциональным,
что
рапте
битва
не
закон
Bunu
bir
kenara
yaz
size
kalsa
kavga
gürültü
biter
hayat
Если
это
зависит
от
Вас,
напишите
это
в
сторону
борьба
шум
заканчивается
жизнь
Madem
istediğin
bu
tillahımla
çıkarım
arenaya
Если
ты
хочешь,
я
выйду
на
арену
с
этой
Тиллой
Sade
doğruları
yaz
ben
erkeğim
derken
dolan
korkularınla
Напиши
простую
правду
со
своими
страхами,
когда
ты
говоришь,
что
я
мужчина
Yanımda
efrah
ve
komandoları
var
У
меня
есть
эфра
и
его
коммандос
со
мной
Hovardolarınla
yatarım
bak
kan
uykularına
Я
сплю
с
твоими
ховардо,
посмотри
на
их
кровавый
сон.
Yanıma
sokul
çünkü
benim
dinleyicilerim
seni
tanımaz
koçum
Иди
ко
мне,
потому
что
мои
слушатели
тебя
не
узнают,
тренер.
Erkan-ı
harbiye
reisleri
adına
soku
Эркан-и-харбия
от
имени
вождей
соку
Iyi
günler
diler(eyvallah)
şimdi
yok
o
Желаю
вам
хорошего
дня
(Спасибо)
теперь
нет
Cumaly
Efrah:
Кумали
Ефра:
Bronşlarıma
kadar
hiphop
dolu
Полный
хип-хоп
до
моих
бронхов
Istanbul
yer
altı
dedigin
kısraklar
hipodromu
Ипподром
кобылы,
который
вы
называете
подземным
Стамбулом
Haydi
tatlım
koşun
çünkü
senin
bahse
açtığın
hiphop
handikaplı
koşu
Давай,
милая,
беги,
потому
что
хип-хоп
гандикап
бег,
который
ты
ставишь
Yakın
dövüş
rapte
temastaki
yerim
Мое
место
в
контакте
с
рукопашным
боем
çünkü
en
üst
dozda
ryhm
elastikiyetim
потому
что
моя
эластичность
рыма
в
самой
верхней
дозе
Fakat
portalımda
kusurlu
tertibat
Но
дефектная
сборка
на
моем
портале
Yaptığın
rapte
battle
reddiyesini
yardı
lan!
То,
что
ты
сделал,
помогло
тебе
отказаться
от
рапт
батл!
Yeter
laan!
Хватит,
Лаан!
Dilimdeki
kalbi
gözlediğin
periskop
var
şuanım
4abir
karbin
У
меня
есть
перископ,
который
вы
наблюдаете
за
сердцем
на
моем
языке.
Yarenim!
de
karışmam
Моя
рана!
я
тоже
не
вмешиваюсь
Menzilime
girde
godoş
indiriyim
tek
atışta
Войдя
в
мой
диапазон,
я
сбью
годоша
одним
выстрелом
Burası
yeraltı
burada
despot
yok
Это
подземный
мир,
здесь
нет
деспота
çünkü
en
dişlinizin
sahnesinde
catwall
show
потому
что
это
шоу
catwall
на
сцене
вашего
самого
снаряжения
Ulaşmak
istediğin
o
noktanın
ta
fizanın
Та
точка,
которую
вы
хотите
достичь,
- это
ваша
физика
Soyunup
onde
yavsak
omurganın
imzaa
Раздевание
и
Онде
явсак
позвоночник
подпись
Kirli
sesini
boğazından
çıkarma
orda
kalsın
Не
вытаскивай
свой
грязный
голос
из
горла,
оставь
его
там
Eski
defterler
kapandı
yeni
sayfalar
utansın
Старые
книги
закрыты
новые
страницы
Marka
klibi
kanına
girmiş
madara
oldun
hasta
Клип
бренда
попал
в
кровь
Мадара
стала
пациентом
Akıl
hastanesinde
firari
edendim
usta
Я
сбежал
в
психиатрическую
больницу,
мастер
Bu
yokuş
çok
gozümde
büyüdü
mesafeler
daralmaz
Этот
холм
вырос
в
моих
глазах,
так
что
расстояния
не
сужаются
Ve
acının
adını
buraya
bırak
ve
çekip
git
lan!
И
оставь
имя
боли
здесь
и
убирайся
нахуй!
Ardına
bıraktıklarınla
lanet
okur
dudaklar
Бля,
что
ты
оставил
после
себя
читает
губы
Ve
üç
günlük
dünyamda
menfi
duygularla
kucaklan
И
обниматься
с
чувствами
в
моем
трехдневном
мире
Yaptığımız
rap
bu
moruk
kalbe
verir
korku
verir
Рэп,
который
мы
делаем,
дает
страх,
который
этот
старик
дает
сердцу
Kültüründe
atak
yapan
gençler
ordu
kurdu
Молодые
люди,
которые
нападают
на
свою
культуру,
сформировали
армию
Karanlığın
lordu
aydınlığına
engel
oldu
Повелитель
тьмы
мешал
его
свету
Fakat
yazdıklarımın
anlamıda
dalıp
söylerim
dostum
Но
я
отвлекаюсь
на
смысл
того,
что
пишу,
чувак.
Zaten
ölüm
hep
tepemde
bekleyen
bi
akbaba
В
любом
случае,
смерть-это
Стервятник,
который
всегда
ждет
меня
Yeraltında
disslenen
bütün
mcler
akraba
Все
родственники
маклера,
рассеянные
под
землей
Okey
şimdi
vakit
tamam
meraklanma
fazladan
Хорошо,
теперь
время
хорошо,
Не
волнуйся
лишнее
Bu
kadar
korkak
takılmazdın
sana
ne
oldu
sonradan!
Ты
бы
не
тусовался
так
трусливо,
что
с
тобой
случилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.