Paroles et traduction Hayki - Dolunay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanki
bi'
çiviyle
çakılmış
içime
huzursuzluk
It's
as
if
restlessness
is
nailed
into
me
Rakımız
sek,
mezemizde
tuzlu
Our
drink
is
straight,
our
food
is
salty
İçim
yanar
yanar
ama
kafam
buzlu
My
inside
burns
but
my
head
is
cold
Eğilip
bükülsen
de
düz
dur
Bend
and
break
but
stand
tall
Daha
boyun
kadar
yüzdün
sen
You
have
only
swum
as
high
as
your
neck
E
ben
bu
deniz
kadar
sustum
And
I
have
kept
quiet
like
this
sea
Ayaklarım
yere
basar
dağlar
gibi
sağlam
My
feet
are
firmly
planted
on
the
ground
like
mountains
Beni
görmek
istemeyen
gözlerini
bağlar
Those
who
don't
want
to
see
me,
cover
their
eyes
Olan
da
olmayan
da
ağlar
Both
those
who
are
and
those
who
are
not
cry
Nedendir
bitmiyor
hatalar
Why
do
mistakes
never
end?
Hepsini
al,
yok
ettiniz
daha
ne
Take
it
all,
you
have
destroyed
it,
what
more?
Hem
güler
hem
ağlarım
bir
garip
bu
halim
I
both
laugh
and
cry,
my
state
is
strange
Al,
hepsini
al
bitsin
bu
lanet
Take
it
all,
let
this
curse
end
Bitsin
bu
lanet
Let
this
curse
end
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay,
ay
Full
- Full
moon,
moon
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay
Full
- Full
moon
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay,
ay
Full
- Full
moon,
moon
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay
Full
- Full
moon
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Uçtum,
gittim,
yaktım,
geçtim,
yaptım
keyf
I
flew,
I
went,
I
burned,
I
passed,
I
had
fun
Bitmez
ki
hiç
istekler
bık-bık-bıktım
hep
My
desires
never
end,
I'm
tired
of
it
Yastık
altı
çığlıklardan
korktum
hep
I
was
always
afraid
of
the
screams
under
my
pillow
Düştüm,
kalktım,
tattım
acı,
tatlı
I
fell,
I
got
up,
I
tasted
bitter
and
sweet
Korkunçlardan
duydum
aklım
almaz
I
heard
terrible
things,
my
mind
can't
comprehend
it
Tüm
kurnazlar
olmuş
bey
All
the
cunning
ones
have
become
lords
Kimden
medet
umsam
benden
kaçmış
be
Whomever
I
seek
help
from,
runs
away
from
me
Aynalar
yerlere
döküldü
Mirrors
have
fallen
to
the
ground
Sarılıp
bulutlara
güldüm
I
hugged
the
clouds
and
laughed
Belirsiz,
kaotik
her
şey
Uncertain,
chaotic,
everything
Onu
aradım
a
senelerce
I
searched
for
it
for
years
Hani
nerede,
nerede
gerçek
Where
is
it,
where
is
the
truth?
Edemem
ki
bu
yaşamı
tercih
I
cannot
choose
this
life
Yine,
yine
de
denedim
herkes
Yet,
I
tried
again
and
again
Vurup
kanatır
sırtıma
pençe
Your
claws
wound
my
back
Dört
köşeli
zevklerin
içinde
şehveti
In
the
four-cornered
pleasures
of
lust
Buluruz
cevabı
sertçe
We
find
the
answer
harshly
Hissedebilmem
için
sizlere
gösterip
hislerimi
In
order
to
make
you
feel,
I
show
you
my
feelings
Bekledim
öylece
bitmedi
gözlerinizdeki
gösteriniz
I
waited,
your
show
in
your
eyes
never
ended
O
yüce
yılanlar
ağ'zında
tutuyor
bak
kendi
kuyruğunu
Those
lofty
snakes
hold
their
own
tails
in
their
mouths
Yanıyo'
canım
değmezdi
di'
mi?
My
soul
burns,
wasn't
it
worth
it?
Unuttum
duyduğumu
I
forgot
what
I
heard
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay,
ay
Full
- Full
moon,
moon
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay
Full
- Full
moon
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay,
ay
Full
- Full
moon,
moon
Dolun-ay,
ay
Full
moon,
moon
Dolun-Dolun-ay
Full
- Full
moon
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Çıkıp
şu
dağlara
düştüm
yoluna
I
set
out
on
the
mountains,
following
your
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dolunay
date de sortie
12-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.