Hayki - Duysunlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki - Duysunlar




Duysunlar
Пусть услышат
Bırak o silahı yere biraz
Брось ты это оружие на землю, милая,
Şu eline yüzüne bulaşan kana bi' bak
Взгляни на кровь, что запятнала твои руки и лицо.
Yanarak ölüyo' biri diğeri gülüyo'
Один сгорает заживо, другой смеётся,
Kiminin evi yok biri de diyo' ki buna "cihat"
У кого-то нет дома, а другой называет это "джихадом".
Bomba, silah ve para biraz bu gezegenin içine çöken kara bi' gam
Бомбы, оружие и деньги вот черная печаль, окутавшая эту планету.
Sakalı siyah, adı politika, işi günah
Борода черная, имя политика, дело грех.
Tümüne cennet vaadeden Amerika
Всем обещает рай Америка,
Nasıl bi' bebeğin kanını içer insan
Как может человек пить кровь младенца
Ve der ki "Bunu şart koşuyor İslam."
И говорить: "Этого требует Ислам"?
Bugün inancını yönetti sistem
Сегодня твоей верой управляет система,
"Öldür" dedi sana değilse sizden
Она сказала "Убей", если он не ваш.
Ne için savaşıyor durmadan insan
За что люди непрестанно воюют?
Şu koca dünyada binlerce dert var ve zaten ölüme yürüyor bu kervan
В этом огромном мире тысячи бед, и этот караван и так идет к смерти.
Yaşama izin ver hepimize yer var
Позволь жить, места хватит всем нам.
Bulamadım derman aklımı kaçırdım
Не нашел лекарства, схожу с ума.
Bu kavga dünyanın sırtına kaşıntı
Эта война зуд на спине мира,
Şu para yok etti kim bilir kaç ırkı
Эти деньги уничтожили, кто знает, сколько народов,
Ve bölüp ayırdı kim bilir kaç ülke
И разделили, кто знает, сколько стран.
Ve geri kaç insan kaldı özgür
И сколько людей осталось свободными?
Yarısı gülüyor ama yarısı üzgün
Половина смеется, а половина грустит.
Uyuduk uyanamadık hayat bir gün
Мы уснули и не проснулись, жизнь всего лишь день,
Ve ölen her çocuk da bize kızgın
И каждый погибший ребенок зол на нас.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.
Var çaresi, bir an dur düşün
Есть решение, остановись на мгновение и подумай,
"Bu kan neden ölüm bedel mi?"
"Эта кровь, почему, цена ли смерти?"
Sev yeter ki bu film biter
Люби, только тогда этот фильм закончится.
Hiç tek başına gücün yeter mi
Хватит ли твоих сил в одиночку?
Mayın, mermi, dikenli tel ayıp olan biten
Мины, пули, колючая проволока позор тому, что происходит.
Tükendim ağlayıp
Я устал плакать.
Ayırmadan kucakla kalk utanma ve at yere at bıçak ve bombayı
Обними всех, не разделяя, встань, не стыдись и брось на землю нож и бомбу.
Korkmayın!
Не бойтесь!
Sinerse halk yüceltir zorbayı
Если народ промолчит, тиран возвысится.
Bak dışarda panik içerde jop ve barikat
Смотри, снаружи паника, внутри дубинки и баррикады.
Satıp işçini al üç karı daha viskini tat
Продай своего работника, возьми еще трех жен, попробуй виски.
Çık yeni kat; yetmedi faiz, bono, kâr payı, rant
Построй новый этаж; не хватило процентов, облигаций, дивидендов, ренты.
Sök, ayır at!
Вырви, раздели, выбрось!
Sök, ayır at bizi sök ayır at!
Вырви, раздели, выбрось нас, вырви, раздели, выбрось!
Ey bak kardeşim içi bok kadar ak bunun
Эй, брат, посмотри, внутри у него столько же дерьма,
Tuzak durum, uzak durun açık
Это ловушка, держитесь подальше, ясно?
Beslenir kanla bi' kaç tane kaçık
Кровью питаются несколько психов,
Seslenen ama susturur faşist
Голодный зовет, но фашист заставляет молчать.
Çocuklar ölürken kıçını kaşır o yılanın başı
Пока дети умирают, эта змеиная голова чешет свой зад.
Görünür asil
Выглядит благородно.
Çözümü basit; inanmak [?] bu tek bi' dil var o da sevgidir asıl
Решение простое; верить [?] есть только один язык, и это настоящая любовь.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.
Duysunlar duysunlar
Пусть услышат, пусть услышат,
Kapımdan gitmez hırsızlar
Воры не уйдут от моей двери.
Vursunlar vursunlar
Пусть бьют, пусть бьют,
Kafamdan düşmez yıldızlar
Звезды не падают с моей головы.





Writer(s): hayki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.