Paroles et traduction Hayki - Rainbow on the Wall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow on the Wall
Rainbow on the Wall
Sırtımda
çantam,
içinde
sprey
ve
şapka
dolu
My
backpack
on
my
back,
full
of
spray
cans
and
hats
Ellerimde
boya
yoksa
o
gün
kan
ve
shotgun
olur
If
there's
no
paint
in
my
hands,
it's
blood
and
shotgun
on
that
day
İçinde
bir
şey
varsa
gidip
duvara
patlat
onu
If
there's
something
inside,
go
and
blow
it
up
on
the
wall
Biz
yapınca
suç
onlarda
kanla
boyar
sanat
olur
When
we
do
it,
it's
a
crime,
they
paint
it
with
blood
and
it
becomes
art
Benim
konum
graffiti,
o
bildiğin
graffiti
My
style
is
graffiti,
that
graffiti
you
know
Gördüğünde
dönüp
bir
daha
baktığında
graffiti
When
you
see
it,
turn
around
and
take
another
look
at
the
graffiti
Suç
diye
yarım
bırakıp
kaçtığım
bu
sanatın
adı
The
name
of
this
art
I
half-finished
and
ran
away
from
is
a
crime
Belki
çok
yabancı
sana
tadı
ama
graffiti
Maybe
it's
too
strange
for
you,
but
it's
graffiti
Hayat
gerçekten
zor
eğer
renklerde
yoksa
Life
is
really
hard
if
there
are
no
colors
Sokaktaki
ressamlar
gözlerde
korsan
The
painters
in
the
streets
are
pirates
in
the
eyes
(Rainbow
on
the
wall)
Söz
verdik
ortak
(Rainbow
on
the
wall)
We
promised,
partner
Her
taraf
rengarenk
olacak
bu
kollar
da
kopsa
Everywhere
will
be
colorful,
even
if
these
arms
are
broken
Yaptığım
bu
sanatın
adı
değil
vandalizm
The
name
of
this
art
I
do
is
not
vandalism
Oysa
gidip
sorsan
karakolda
parmak
izim
But
go
and
ask
at
the
police
station,
my
fingerprints
are
there
Neden?
Çünkü
şiddet
yerine
duvarlarla
muhattabız
Why?
Because
instead
of
violence,
we
have
walls
to
deal
with
Zamanıdır
sokaklarda
kalanlarla
tur
atmanın
It's
time
to
take
a
spin
with
the
ones
left
on
the
streets
KRYS!
Yüzde
maske,
atla!
Gaza
basgit
KRYS!
Mask
on
your
face,
jump!
Step
on
the
gas
Ghettolarda
bombardıman
üstte
pas
kir
Bombardment
in
the
ghettos,
dirt
and
rust
on
top
Gece
saat
üç
tren
garı
sisli
puslu
Three
o'clock
in
the
morning,
the
train
station
is
foggy
Baktık
aynasızlar
karşımızda
orda
pustuk
We
looked,
the
bastards
were
there
in
front
of
us,
hiding
Sokakta
heyecan,
sokakta
tehlike
Excitement
in
the
streets,
danger
in
the
streets
Biz
savaştık
hip
hop
için
siz
evlerde
ehlikeyf
We
fought
for
hip
hop
while
you
were
at
home
being
comfortable
Omuzda
eski
teyp
duvarda
sessiz
sloganlar
An
old
tape
on
the
shoulder,
silent
slogans
on
the
wall
Emin
ol
özgürlük
için
bütün
olanlar
Be
sure
that
everything
that
happened
was
for
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.