Hayki - Tutma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayki - Tutma




Tutma
Не удерживай
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
Tutma, düştüm isteyerek
Не удерживай, я упал по своей воле.
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает,
Yaşarım sokaklarda pislenerek
Я живу на улицах, пачкаясь.
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
Tutma, düştüm isteyerek
Не удерживай, я упал по своей воле.
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает,
Yaşarım sokaklarda pislenerek
Я живу на улицах, пачкаясь.
Geldiğim gibi geri dönücem
Вернусь таким же, каким пришел.
Söz verdim bu da bitecek dersin
Ты скажешь, что я обещал, что это закончится.
Ellerine bi' can bulaşır
На твои руки ляжет чья-то жизнь,
Sokakta mermi ve kan dolaşır
На улице бродят пули и кровь.
Tüm yollar açık hızlı yürü
Все пути открыты, иди быстро,
Ama kimseye güvenme ayağın kayar
Но никому не доверяй, можешь оступиться.
Yanlış kurulmuş bir cümle olmalı hayat
Жизнь словно неправильно составленное предложение,
Hepsini sileriz dayan!
Мы все сотрем, потерпи!
Gitmeliyim ama yorgunum
Я должен идти, но я устал,
Susmalıyım ama korkunum
Я должен молчать, но я боюсь.
Olmaz dersin oldurur
Ты говоришь, что это невозможно, но это случается,
Para düşman eder sana oğlunu
Деньги сделают врагом даже твоего сына.
Evimi bastılar zor durum
Вломились в мой дом, тяжелая ситуация,
Ben bile bulamam korkumu sakladım
Даже я не могу найти свой страх, я его спрятал.
Geçmişi sardım ama yakmadım onu da
Я свернул прошлое, но не сжег его,
Bitecek ilki de sonu da
Закончится и первое, и последнее.
Üstümde zamanın tozu
На мне пыль времени,
Durmadan artıyo' şiddetin dozu
Непрерывно увеличивается доза жестокости.
Unuttuk yazı, baharı, kışı
Мы забыли лето, весну, зиму,
Mevsim gergin her gün ağrıyo' başım
Каждый день болит голова, сезон напряженный.
Gecesi günü kandırır sonunda ateşi külü
Ночь обманывает день, в конце концов, огонь превращается в пепел,
Sen ölürken dostun da geçecek gülüp
Когда ты будешь умирать, твой друг пройдет мимо, смеясь,
Yarana basacak biri ve
Кто-то наступит на твою рану, и
Gidersen yanacak evin
Если ты уйдешь, твой дом сгорит.
Terliyim, telaştayım
Я вспотел, я в панике,
Pusulara düştüm yine dardayım gel
Я снова попал в засаду, мне тяжело, приди.
Düşmanım acımaz: "avlayın" der
Мой враг не проявит милосердия: "охотьтесь" - говорит он,
Hiçbir ölümü de sanmayın dert
Не думайте, что какая-либо смерть - это проблема.
Beteri var daha da kirli
Есть вещи и похуже, еще грязнее,
Barışırsın kanlı kirli
Ты помиришься с кровавой грязью.
Daha var şimdi bana soracakların
Есть ли еще что-нибудь, что ты хочешь у меня спросить?
Farkındayım bütün olacakların
Я знаю все, что произойдет.
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает.
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает.
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
Tutma, düştüm isteyerek
Не удерживай, я упал по своей воле.
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает,
Yaşarım sokaklarda pislenerek
Я живу на улицах, пачкаясь.
Geldim yine sana vardım
Я пришел снова к тебе, добрался,
Tutma, düştüm isteyerek
Не удерживай, я упал по своей воле.
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает,
Yaşarım sokaklarda pislenerek
Я живу на улицах, пачкаясь.
Geldim vardım yine sana
Я пришел, добрался снова к тебе,
Tutma, düştüm isteyerek
Не удерживай, я упал по своей воле.
İçerimden çıkmaz yangın
Пожар внутри меня не утихает,
Yaşarım sokaklarda pislenerek
Я живу на улицах, пачкаясь.





Writer(s): Hayki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.