Hayko Cepkin - Boynuz Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayko Cepkin - Boynuz Track




Boynuz Track
Boynuz Track
Normal bir gündü tıpkı her gün gibi
It was a normal day, just like any other
Erkenden döndüm süprizin dibi
I came home early, with a great surprise
İçimde kor gibi bir sıkıntı var
I have a burning anxiety inside
Hayır olsun derken kaldım kapı duvar
I was left in shock when I said, "May it be for the best"
Lan bu ne biçim gürültü lan bu ne biçim görüntü
What the hell is this noise? What the hell is this sight?
İki gün erken döndük iyi ki boynuzum olmuş püsküllü
We came home two days early, it's a good thing my horns are tasseled
Ellerinde biralar birbirini kovalar
Beers in their hands, they chase each other
Eve döndük huzur derken evden geçmiş bir alay
We came home for peace, but a mob has passed through the house
Eve gelmiş inlersin benim albümü dinlersin
You come home and whine, listen to my album
Sakın imzami isteme ancak sikimi yersin
Don't even ask for my autograph, you'll only get my dick
Giy ulan şu donunu kırarım bak kolunu
Put on your panties, or I'll break your arm
Ya bu evden tez çıkarsın yada bilmem sonunu
Either get the hell out of this house now, or I don't know what your fate will be
Sakin derin nefes
Take a deep breath
Sakin derin nefes
Take a deep breath
Elleri uzatıyoruz
We reach out our hands
Bedeni büküyoruz
We bend our bodies
Derin nefes aliyoruz
We take a deep breath
Çok iyi gidiyoruz
We're doing great
Tebrik ediyorum
Congratulations
Yoga yapsam iyileşmem hapı yutsam düzleşmem
If I did yoga, I wouldn't get better, if I swallowed a pill, I wouldn't get straight
Hep tv de gördük geçtik al buda benim yüzleşmem
We always saw it on TV, now this is my confrontation
Yıllarımı yedin bak yalnız olsam pürü pak
You ate my years, if I was alone, I'd be pure
Görücüyle evlenseydim annemmiş doğru
If I had married a stranger, my mother would have been right
Kaynak güvenimi sarstılar kanadımı kırdılar
They shattered my trust, they broke my wings
Portakalı soyup bir de baş ucuma koydular
They peeled an orange and put it by my head
Kara üzüm habbesi bu laflar neyin nesi kontrolü kaybettim
Black grape seeds, what do these words mean? I've lost control
Sanki aldım derin nefesi
Like I took a deep breath
Sakin derin nefes
Take a deep breath
Bana bu yapılırmıydı laaaaannnnn
Could this be done to me? Oh, no.
Önce sakinleyeceği
It will calm you down first
Sonra yumşak hareketlerle kendimizi tanıyıcaz
Then we will get to know ourselves with gentle movements
Ruhumuzu görecez
We will see our souls
Işığımızı anlayacaz ve geçmişte yaşadığımız bütün travmaları atlatacaz
We will understand our light and let go of all the traumas we have experienced in the past
Bunu hep birlikte yapicaz
We will do this together
Çünkü kabul etmemiz gereken bir şey varsa
Because there is one thing we must accept
Hepimiz hastayiz evet hadi başliyoruz
We are all sick, yes, let's begin
Şimdi elleri gökyüzüne doğru
Now, our hands towards the sky
Uzatıyoruz evet uzatıyoruz ve ona ulaşıyoruz
We reach out, yes, we reach out and we reach it





Writer(s): Hayko Cepkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.