Paroles et traduction Hayko Cepkin - Nem Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
parsel
parsel
bölünmüş
dünya
The
world
is
divided
into
parcels
like
that
Bir
dikili
daştan
gayrı
nem
kaldı
Nothing
but
a
gravestone
is
left
Dost
köyünden
ayağımı
kestiler
They
cut
off
my
feet
from
the
friendly
village
Gözlerimde
yaştan
gayrı
ne′m
kaldı
Nothing
but
tears
are
left
in
my
eyes
Ne'm
kaldı
ne′m
kaldı
What's
left,
what's
left
Gözlerimde
yaştan
gayrı
ne'm
kaldı
Nothing
but
tears
are
left
in
my
eyes
Ne'm
kaldı
ne′m
kaldı
What's
left,
what's
left
Yiğit
geçinenler
namert
çıktılar
Those
who
acted
valiant
turned
out
to
be
treacherous
Sonra
ettiğine
pişman
oldular
Then
they
regretted
what
they
did
Eski
dostu
bize
düşman
ettiler
They
turned
our
old
friend
against
us
Bi′
kaç
tane
itten
gayrı
ne'm
kaldı
Nothing
but
a
few
dogs
is
left
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
What's
left,
what's
left
Bi′
kaç
tane
itten
gayrı
ne'm
kaldı
Nothing
but
a
few
dogs
is
left
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
What's
left,
what's
left
Arsız
diye
diye
arsız
ettiler
Calling
them
shameless,
they
made
them
shameless
Nursuz
diye
diye
nursuz
ettiler
Calling
them
joyless,
they
made
them
joyless
Aç
koydular
beni
They
let
me
starve
Aç
koydular
beni
beni
They
let
me
starve,
me
Bela
beni
oy
beni
beni
Trouble
take
me,
me
Aç
koydular
beni
hırsız
ettiler
They
let
me
starve,
they
made
me
a
thief
Sermayemde
suçtan
gayrı
ne'm
kaldı
Nothing
but
crime
is
left
in
my
wealth
Ne′m
kaldı
ne′m
kaldı
What's
left,
what's
left
Sermayemde
suçtan
gayrı
ne'm
kaldı
Nothing
but
crime
is
left
in
my
wealth
Ne′m
kaldı
ne'm
kaldı
What's
left,
what's
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayko Cepkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.