Hayko Cepkin - Nem Kaldı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayko Cepkin - Nem Kaldı




Nem Kaldı
What's Left
Öyle parsel parsel bölünmüş dünya
The world is divided into parcels like that
Bir dikili daştan gayrı nem kaldı
Nothing but a gravestone is left
Dost köyünden ayağımı kestiler
They cut off my feet from the friendly village
Gözlerimde yaştan gayrı ne′m kaldı
Nothing but tears are left in my eyes
Ne'm kaldı ne′m kaldı
What's left, what's left
Gözlerimde yaştan gayrı ne'm kaldı
Nothing but tears are left in my eyes
Ne'm kaldı ne′m kaldı
What's left, what's left
Yiğit geçinenler namert çıktılar
Those who acted valiant turned out to be treacherous
Sonra ettiğine pişman oldular
Then they regretted what they did
Eski dostu bize düşman ettiler
They turned our old friend against us
Bi′ kaç tane itten gayrı ne'm kaldı
Nothing but a few dogs is left
Ne′m kaldı ne'm kaldı
What's left, what's left
Bi′ kaç tane itten gayrı ne'm kaldı
Nothing but a few dogs is left
Ne′m kaldı ne'm kaldı
What's left, what's left
Arsız diye diye arsız ettiler
Calling them shameless, they made them shameless
Nursuz diye diye nursuz ettiler
Calling them joyless, they made them joyless
koydular beni
They let me starve
koydular beni beni
They let me starve, me
Bela beni oy beni beni
Trouble take me, me
koydular beni hırsız ettiler
They let me starve, they made me a thief
Sermayemde suçtan gayrı ne'm kaldı
Nothing but crime is left in my wealth
Ne′m kaldı ne′m kaldı
What's left, what's left
Sermayemde suçtan gayrı ne'm kaldı
Nothing but crime is left in my wealth
Ne′m kaldı ne'm kaldı
What's left, what's left





Writer(s): Hayko Cepkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.