Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Now
we'll
never
see)
(Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren)
(Chance
on
me)
(Chance
bei
mir)
Does
she
feel
the
energy
the
way
that
I
do
Spürt
er
die
Energie
so
wie
ich
In
the
air
whenever
we
get
in
the
same
room?
In
der
Luft,
wann
immer
wir
im
selben
Raum
sind?
'Cause
I
don't
know
how
to
read
her
mind
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
seine
Gedanken
lesen
soll
And
I
don't
wanna
cross
the
line
Und
ich
will
keine
Grenze
überschreiten
Does
she
know
I'm
thinking
'bout
her
plenty?
Weiß
er,
dass
ich
oft
an
ihn
denke?
Overthinking
if
she'd
even
let
me
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
ob
er
mich
überhaupt
lassen
würde
Move
in
close
enough
to
hear
me
say
Nah
genug
herankommen,
um
mich
sagen
zu
hören
That
I
don't
wanna
go
home
and
leave
as
just
friends
Dass
ich
nicht
nach
Hause
gehen
und
nur
als
Freunde
auseinandergehen
will
But
I
keep
letting
her
go,
and
then
it
just
ends
Aber
ich
lasse
ihn
immer
wieder
gehen,
und
dann
endet
es
einfach
I
was
a
no,
never
maybe
Ich
war
ein
Nein,
niemals
ein
Vielleicht
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
How
did
it
go?
We'll
never
see
Wie
ist
es
gelaufen?
Wir
werden
es
nie
erfahren
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
I
didn't
know
no
better
Ich
wusste
es
nicht
besser
I
wouldn't
let
myself
believe
Ich
wollte
es
mir
nicht
erlauben
zu
glauben
Now
we'll
never
see
Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
'Cause
I
never
let
her
take
a
chance
Weil
ich
ihn
nie
eine
Chance
habe
wagen
lassen
Let
her
take
a
chance
on
me
Ihn
eine
Chance
bei
mir
wagen
lassen
Tell
me,
tell
me,
tell
me
where
you
are
now
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
wo
du
jetzt
bist
I
could
show
up
in
the
middle
of
the
night
to
Ich
könnte
mitten
in
der
Nacht
auftauchen
Try
to
make
up
for
the
time
we
lost
Um
zu
versuchen,
die
verlorene
Zeit
aufzuholen
Try
to
put
a
little
love
in
us
Um
zu
versuchen,
ein
wenig
Liebe
in
uns
zu
legen
'Cause
I
know
I
still
think
about
her
plenty
Denn
ich
weiß,
dass
ich
immer
noch
oft
an
ihn
denke
If
I
found
the
confidence,
yeah,
would
she
let
me?
Wenn
ich
das
Selbstvertrauen
fände,
ja,
würde
er
mich
lassen?
Or
does
it
always
have
to
be
this
way?
Oder
muss
es
immer
so
sein?
It's
caught
inside
of
my
mind
what
we
could've
been
Es
ist
in
meinen
Gedanken
gefangen,
was
wir
hätten
sein
können
But
I
keep
letting
her
go,
and
then
it
just
ends
Aber
ich
lasse
ihn
immer
wieder
gehen,
und
dann
endet
es
einfach
I
was
a
no,
never
maybe
Ich
war
ein
Nein,
niemals
ein
Vielleicht
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
How
did
it
go?
We'll
never
see
Wie
ist
es
gelaufen?
Wir
werden
es
nie
erfahren
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
I
didn't
know
no
better
Ich
wusste
es
nicht
besser
I
wouldn't
let
myself
believe
Ich
wollte
es
mir
nicht
erlauben
zu
glauben
Now
we'll
never
see
Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
'Cause
I
never
let
her
take
a
chance
Weil
ich
ihn
nie
eine
Chance
habe
wagen
lassen
Let
her
take
a
chance
on
me
Ihn
eine
Chance
bei
mir
wagen
lassen
Now
that
she's
gone,
gone,
gone
Jetzt,
wo
er
weg,
weg,
weg
ist
And
now
that
it's
done,
done,
done
Und
jetzt,
wo
es
vorbei,
vorbei,
vorbei
ist
I
should've
known
that
I
was
better
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
besser
dran
gewesen
wäre
If
I
gave
us
a
chance,
we'd
be
together
Wenn
ich
uns
eine
Chance
gegeben
hätte,
wären
wir
zusammen
I
was
a
no,
never
maybe
Ich
war
ein
Nein,
niemals
ein
Vielleicht
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
How
did
it
go?
We'll
never
see
Wie
ist
es
gelaufen?
Wir
werden
es
nie
erfahren
I
knew
she'd
never
take
a
chance
on
me
Ich
wusste,
er
würde
nie
eine
Chance
bei
mir
wagen
I
didn't
know
no
better
Ich
wusste
es
nicht
besser
I
wouldn't
let
myself
believe
Ich
wollte
es
mir
nicht
erlauben
zu
glauben
Now
we'll
never
see
Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
'Cause
I
never
let
her
take
a
chance
Weil
ich
ihn
nie
eine
Chance
habe
wagen
lassen
Let
her
take
a
chance
on
me
Ihn
eine
Chance
bei
mir
wagen
lassen
I
didn't
know
no
better
Ich
wusste
es
nicht
besser
I
wouldn't
let
myself
believe
Ich
wollte
es
mir
nicht
erlauben
zu
glauben
Now
we'll
never
see
Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren
'Cause
I
never
let
her
take
a
chance
Weil
ich
ihn
nie
eine
Chance
habe
wagen
lassen
Let
her
take
a
chance
on
me
Ihn
eine
Chance
bei
mir
wagen
lassen
(Now
we'll
never
see)
(Jetzt
werden
wir
es
nie
erfahren)
(Chance
on
me)
(Chance
bei
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Floyd Nathaniel Hills, David Emerson Dahlquist, Hayley Kiyoko, Nathan Cyphert, Patrick Robert Morrisey
Album
PANORAMA
date de sortie
29-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.