Hayley Westenra feat. Ennio Morricone - Da quel sorriso che non ride più - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayley Westenra feat. Ennio Morricone - Da quel sorriso che non ride più




Ta, guarda qui, casa mia
Та, посмотри на это, мой дом
Ci sono anch'io nella fotografia
Я тоже на фотографии.
Tra madre, padre, cane, nonna e zia
Между матерью, отцом, собакой, бабушкой и тетей
Sarà chissà, vent' anni fa
Это будет интересно, двадцать лет назад
- Forse più
- Может быть, больше
Che faccie scure! Che malinconia!
Какие темные лица! Какая меланхолия!
Che mi
Что дает мне
Ringrazio al cielo son venuta via
Слава богу, что я ушла
Da quel sorriso che non ride più
От этой улыбки, которая больше не смеется
Da quel dolore che non piange più
От этой боли, которая больше не плачет
Si lo so
Да, я знаю.
Eppure si lo farò, lo farò
Тем не менее, вы будете, я буду
Un giorno o l'altro a casa tornerò
Когда-нибудь я вернусь домой
A dire "Ciao! Che cosa costerà?"
Сказать " Привет! Что это будет стоить?"
Eppure so che non dovrei
И все же я знаю, что я не должен
Casa mia, si attacca a me come una malatia
Мой дом, он прилипает ко мне, как болезнь
Chi lo sa?
Кто знает?
Ringrazio al cielo son venuta via
Слава богу, что я ушла
Da quel sorriso che non ride più
От этой улыбки, которая больше не смеется
Da quel dolore che non piange più
От этой боли, которая больше не плачет
Si lo so, eppure qui ci son' io
Да, я знаю, но здесь я
Coi pugni chiusi a dire
С закрытыми кулаками сказать
"Questo è mio
"Это мое
Anche se poco è questo e solo mio
Хотя мало это и только мое
E solo mio."
И только мой."
E col pensiero ritornare là, sempre
И с мыслью вернуться туда, всегда туда
Da quel sorriso che non ride più
От этой улыбки, которая больше не смеется
Da quel dolore che non piange più
От этой боли, которая больше не плачет
(Vocalise)
(Вокализ)
Si lo farò
Да, я сделаю это
Un giorno o l'altro forse partirò
Когда-нибудь, может быть, я уеду
E tornerò
И я вернусь
Casa mia, casa mia
Мой дом, мой дом
Non cera *** forse e una pazzia
Не воск *** может быть, и безумие
E quel sorriso che non ride più
И эта улыбка, которая больше не смеется
E quel dolore che non piange più
И эта боль, которая больше не плачет





Writer(s): ennio morricone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.