Paroles et traduction Hayley Westenra - Bridal Ballad
Bridal
Ballad
Свадебная
Баллада
Poem
lyrics
of
Bridal
Ballad
by
Edgar
Allan
Poe.
Стихи
из
свадебной
баллады
Эдгара
Аллана
По.
The
ring
is
on
my
hand,
Кольцо
на
моей
руке,
And
the
wreath
is
on
my
brow;
И
венок
на
моем
челе.
Satin
and
jewels
grand
Великолепие
атласа
и
драгоценностей
Are
all
at
my
command,
Все
в
моей
власти,
And
I
am
happy
now.
И
теперь
я
счастлива.
And
my
lord
he
loves
me
well;
И
Господь
мой,
он
любит
меня.
But,
when
first
he
breathed
his
vow,
Но
когда
он
впервые
произнес
свою
клятву,
I
felt
my
bosom
swell
-
Я
почувствовала,
как
моя
грудь
вздулась.
For
the
words
rang
as
a
knell,
Ибо
слова
прозвучали,
как
погребальный
звон,
And
the
voice
seemed
his
who
fell
И
голос,
казалось,
принадлежал
тому,
кто
пал.
In
the
battle
down
the
dell,
В
битве
за
лощину,
And
who
is
happy
now.
И
кто
теперь
счастлив?
But
he
spoke
to
re-assure
me,
Но
он
заговорил,
чтобы
вновь
заверить
меня:
And
he
kissed
my
pallid
brow,
И
он
поцеловал
мой
бледный
лоб.
While
a
reverie
came
o′er
me,
В
то
время
как
ко
мне
пришла
греза,
And
to
the
church-yard
bore
me,
И
на
церковный
двор
меня
занесло,
And
I
sighed
to
him
before
me,
И
я
вздохнул
перед
ним,
Thinking
him
dead
D'Elormie,
Думая,
что
он
мертв,
Д'Элорми.
"Oh,
I
am
happy
now!"
"О,
теперь
я
счастлива!"
And
thus
the
words
were
spoken,
И
так
были
сказаны
слова:
And
this
the
plighted
vow,
И
этот
клятвенный
обет,
And,
though
my
faith
be
broken,
И
хотя
моя
вера
будет
сломлена,
And,
though
my
heart
be
broken,
И
хотя
мое
сердце
разбито,
Here
is
a
ring,
as
token
Вот
кольцо,
как
знак.
That
I
am
happy
now!
Что
теперь
я
счастлива!
Would
God
I
could
awaken!
Если
бы
я
только
мог
проснуться!
For
I
dream
I
know
not
how!
Ибо
я
мечтаю,
я
не
знаю
как!
And
my
soul
is
sorely
shaken
И
моя
душа
сильно
потрясена.
Lest
an
evil
step
be
taken,
-
Чтобы
не
был
сделан
злой
шаг,
-
Lest
the
dead
who
is
forsaken
Чтобы
не
умер
тот,
кто
покинут.
May
not
be
happy
now.
Может
быть,
теперь
я
не
буду
счастлива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jocelyn Pook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.