Paroles et traduction Hayley Westenra - The Little Road to Bethlehem
As
I
walked
down
the
road
at
set
of
sun
Когда
я
шел
по
дороге
на
закате
солнца
The
lambs
were
coming
homeward
one
by
one
Ягнята
один
за
другим
возвращались
домой.
I
heard
a
sheepbell
softly
calling
them
Я
услышал,
как
их
тихо
позвал
колокольчик.
Along
the
little
road
to
Bethlehem
По
маленькой
дороге
в
Вифлеем.
Beside
an
open
door
as
I
drew
nigh
Рядом
с
открытой
дверью,
когда
я
приблизился.
I
heard
sweet
Mary
sing
a
lullaby
Я
слышал,
как
милая
Мэри
пела
колыбельную.
She
sang
about
the
lambs
at
close
of
day
Она
пела
об
ягнятах
на
закате
дня.
And
rocked
her
tiny
Boy
among
the
hay
И
качала
своего
маленького
мальчика
среди
сена.
Across
the
air
the
silver
sheepbells
rang
В
воздухе
звенели
серебряные
колокольчики.
"The
lambs
are
coming
home,"
sweet
Mary
Sang
"Ягнята
возвращаются
домой",
- пела
милая
Мэри.
"Your
star
of
gold,
your
star
of
"Твоя
Золотая
Звезда,
твоя
Gold
is
shining
in
the
sky.
Золото
сияет
в
небе.
So
sleep,
my
little
Boy,
go
lullaby."
Так
что
спи,
мой
мальчик,
спи
колыбельную".
As
I
walked
down
the
road
at
set
of
sun
Когда
я
шел
по
дороге
на
закате
солнца
The
lambs
were
coming
homeward
one
by
one
Ягнята
один
за
другим
возвращались
домой.
I
heard
a
sheepbell
softly
calling
them
Я
услышал,
как
их
тихо
позвал
колокольчик.
Along
the
little
road
to
Bethlehem
По
маленькой
дороге
в
Вифлеем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Head, Margaret Rose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.