Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mists Of Islay
Туманы Айлэ
Ah...
Lost
in
the
mists
of
Islay.
Ах...
Затерянный
в
туманах
Айлэ.
Through
a
veil
of
bygone
years.
Сквозь
завесу
минувших
лет.
Through
the
exile's
hidden
tears.
Сквозь
слезы
изгнанников,
что
нет.
One
dear
vision
oft
appears,
Одно
родное
виденье,
мой
свет,
Out
of
the
mists
of
Islay.
Из
туманов
Айлэ
предстает.
Rovan-oh,
oh
rovan-ee
Рёван-ох,
ох
реван-и,
Rovan-oh,
oh
rovan-ee.
Рёван-ох,
ох
реван-и.
Evermore
my
heart
will
be.
В
сердце
моем
навеки
ты,
Lost
in
the
mists
of
Islay.
В
туманах
Айлэ
затеряны
дни.
Waters
break
on
rocky
shore;
Воды
бьются
о
скалистый
берег;
Sea
winds
sighing
as
of
yore;
Ветры
моря
шумят,
как
издревле.
Sea
birds
crying
as
they
soar,
Морские
птицы
кричат,
устремляясь
ввысь.
Over
the
mists
of
Islay.
Над
туманами
Айлэ,
где
бродят
мои
мысли.
Isle
mem'ry
home
to
me,
Остров,
память
– дом
для
меня,
Nevermore
thy
hills
I'll
see.
Холмов
твоих
больше
не
увижу
я.
Evermore
my
heart
will
be.
В
сердце
моём
навеки
ты,
Lost
in
the
mists
of
Islay.
В
туманах
Айлэ
затеряны
дни.
Ah...
Lost
in
the
mists
of
Islay
Ах...
Затерянный
в
туманах
Айлэ,
Lost
in
the
mists
of
Islay
Затерянный
в
туманах
Айлэ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Livingston Creed, Wishart Campbell, John Mcdonald
Album
Odyssey
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.