Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World in Union (English / Maori)
Welt in Einheit (Englisch / Maori)
There's
a
dream,
I
feel
Da
ist
ein
Traum,
ich
fühle
So
rare,
so
real
So
selten,
so
real
All
the
world
in
union
Die
ganze
Welt
in
Einheit
The
world
as
one
Die
Welt
als
eins
Gathering
together
Zusammenkommend
One
mind,
one
heart
Ein
Geist,
ein
Herz
Every
creed,
every
color
Jeder
Glaube,
jede
Farbe
Once
joined,
never
apart
Einmal
vereint,
niemals
getrennt
Searching
for
the
best
in
me
Suchend
nach
dem
Besten
in
mir
I
will
fight
what
I
can
beat
Ich
werde
bekämpfen,
was
ich
besiegen
kann
If
I
win,
lose
or
draw
Ob
ich
gewinne,
verliere
oder
unentschieden
ausgehe
There's
a
winner
in
us
all
Es
gibt
einen
Gewinner
in
uns
allen
It's
the
world
in
union
Es
ist
die
Welt
in
Einheit
The
world
as
one
Die
Welt
als
eins
As
we
climb
to
reach
our
destiny
Während
wir
aufsteigen,
um
unser
Schicksal
zu
erreichen
A
new
age
has
begun
Ein
neues
Zeitalter
hat
begonnen
We
face
high
mountains
Wir
stehen
vor
hohen
Bergen
Must
cross
rough
seas
Müssen
raue
See
durchqueren
We
must
take
our
place
in
history
Wir
müssen
unseren
Platz
in
der
Geschichte
einnehmen
And
live
with
dignity
Und
mit
Würde
leben
Just
to
be
the
best
I
can
Nur
das
Beste
zu
sein,
was
ich
sein
kann
Sets
the
goal
for
every
man
Setzt
das
Ziel
für
jeden
Menschen
If
I
win,
lose
or
draw
Ob
ich
gewinne,
verliere
oder
unentschieden
ausgehe
It's
a
victory
for
all
Es
ist
ein
Sieg
für
alle
It's
the
world
in
union
Es
ist
die
Welt
in
Einheit
The
world
as
one
Die
Welt
als
eins
As
we
climb
to
reach
our
destiny
Während
wir
aufsteigen,
um
unser
Schicksal
zu
erreichen
A
new
age
has
begun
Ein
neues
Zeitalter
hat
begonnen
It's
the
world
in
union
Es
ist
die
Welt
in
Einheit
The
world
as
one
Die
Welt
als
eins
As
we
climb
to
reach
our
destiny
Während
wir
aufsteigen,
um
unser
Schicksal
zu
erreichen
A
new
age
has
begun
Ein
neues
Zeitalter
hat
begonnen
A
world
in
union
Eine
Welt
in
Einheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Theodor Holst, Charlie Skarbek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.