Hayley Westenra - ねむの木の子守歌(日本語詞) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayley Westenra - ねむの木の子守歌(日本語詞)




ねむの木の子守歌(日本語詞)
The Lullaby of the Trees (English Lyrics)
ねんねの ねむの木 眠りの木
O' slumbering tree of dreams and sleep
そーっとゆすった その枝に
Gently cradled in your arms
遠い昔の 夜の調べ
Echoes of ancient lullabies
ねんねの ねむの木 子守歌
O' slumbering tree of dreams and sleep
薄紅(うすくれない)の 花の咲く
Where crimson flowers gently bloom
ねむの木陰(こかげ)で ふと聞いた
In your shade, a timeless tale
小さなささやき ねむの声
Whispers of slumber, soft and low
ねんね ねんねと 歌ってた
Lullabies that gently flow
故郷(ふるさと)の夜の ねむの木は
In distant lands, beneath your boughs
今日も歌って いるでしょうか
Do you still sing your ancient song?
あの日の夜の ささやきを
Whispers of nights now long gone
ねむの木 ねんねの木 子守歌
O' slumbering tree of dreams and sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.