Paroles et traduction Hayley Westenra - アヴェ・マリア (J.S.バッハ/グノー)
When
I
survey
the
wondrous
cross
Когда
я
смотрю
на
чудесный
крест
On
which
the
Prince
of
Glory
died
На
которой
умер
князь
Славы.
My
richest
gain
I
count
but
loss
Мой
самый
богатый
выигрыш
я
считаю
только
проигрыш
And
pour
contempt
on
all
my
pride
И
вылей
презрение
на
всю
мою
гордость.
See
from
His
head,
His
hands,
His
feet
Посмотрите
на
его
голову,
его
руки,
его
ноги.
So
much
sorrow
and
love
flow
mingled
down
Так
много
печали
и
любви
текут
вперемешку.
Did
e'er
such
love
and
sorrow
meet
Встречались
ли
когда-нибудь
такая
любовь
и
такая
печаль?
Or
thorns
compose
so
rich,
so
rich
a
crown
Или
шипы
слагают
такую
богатую,
такую
богатую
корону?
Were
this
whole
realm
of
nature
mine
Было
ли
все
это
царство
природы
моим
That
were
a
present
far
too
small
Это
был
слишком
маленький
подарок.
Love
so
amazing,
so
divine
Любовь
такая
удивительная,
такая
божественная.
Demands
my
soul,
my
life,
my
all
Требует
мою
душу,
мою
жизнь,
мое
все.
My
life,
my
soul,
my
all
Моя
жизнь,
моя
душа,
мое
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.