Paroles et traduction Hayley Westenra - 花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
the
river
in
the
daylight
Я
вижу
реку
в
дневном
свете,
Glistening
as
it
flows
its
way
Сверкающую,
как
она
течёт,
I
see
the
people
travelling
Я
вижу,
как
люди
путешествуют
Through
the
night
and
through
the
day
Сквозь
ночь
и
сквозь
день.
I
see
their
paths
colliding
Я
вижу,
как
их
пути
пересекаются,
Water
drops
and
golden
rays
Капли
воды
и
золотые
лучи.
Flowers
bloom,
oh,
flowers
bloom
Цветы
распускаются,
о,
цветы
распускаются
On
this
blessed
day
В
этот
благословенный
день.
Let
the
tears
fall
back
Пусть
слёзы
отступят,
Let
the
laughter
through
Пусть
сквозь
них
прорвётся
смех.
One
day,
oh,
one
day
Однажды,
о,
однажды
[The]
Flowers
will
reach
full
bloom
Цветы
полностью
расцветут.
I
see
your
tears
in
the
daylight
Я
вижу
твои
слёзы
в
дневном
свете,
Glistening
as
they
fall
from
you
Сверкающие,
как
они
падают
с
тебя.
I
see
your
love
escaping
Я
вижу,
как
твоя
любовь
вырывается,
Flowing
free
and
flowing
true
Течёт
свободно
и
искренне.
I
want
to
make
these
rivers
Я
хочу
превратить
эти
реки
Into
something
shining
new
Во
что-то
новое
и
сияющее.
Let
me
make
these
flowers
bloom
Позволь
мне
сделать
так,
чтобы
эти
цветы
расцвели,
Let
me
make
them
bloom
for
you
Позволь
мне
сделать
так,
чтобы
они
расцвели
для
тебя.
Let
the
tears
fall
back
Пусть
слёзы
отступят,
Let
the
laughter
through
Пусть
сквозь
них
прорвётся
смех.
One
day,
oh,
one
day
Однажды,
о,
однажды
[The]
Flowers
will
reach
full
bloom
Цветы
полностью
расцветут.
I
want
to
take
you
to
the
river
Я
хочу
отвести
тебя
к
реке,
Down
to
where
the
flowers
grow
Туда,
где
растут
цветы.
I
want
to
show
you
the
beauty
Я
хочу
показать
тебе
красоту,
From
our
seedlings
sown
Которая
выросла
из
наших
семян.
They
shine
in
red
and
blue
Они
сияют
красным
и
синим,
Butter-coloured
yellow
glows
Маслянисто-жёлтым
светом.
Flowers
bloomed,
oh,
flowers
bloomed
Цветы
расцвели,
о,
цветы
расцвели,
See
how
our
love
has
grown
Посмотри,
как
выросла
наша
любовь.
Let
the
tears
fall
back
Пусть
слёзы
отступят,
Let
the
laughter
through
Пусть
сквозь
них
прорвётся
смех.
One
day,
oh,
one
day
Однажды,
о,
однажды
[The]
flowers
will
reach
full
bloom
Цветы
полностью
расцветут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayley Westenra, 喜納昌吉, 湯川れい子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.