Hayley Westenra - 花 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayley Westenra - 花




Цветы
I see the river in the daylight
Я вижу реку в дневном свете,
Glistening as it flows its way
Сверкающую, как она течёт,
I see the people travelling
Я вижу, как люди путешествуют
Through the night and through the day
Сквозь ночь и сквозь день.
I see their paths colliding
Я вижу, как их пути пересекаются,
Water drops and golden rays
Капли воды и золотые лучи.
Flowers bloom, oh, flowers bloom
Цветы распускаются, о, цветы распускаются
On this blessed day
В этот благословенный день.
Let the tears fall back
Пусть слёзы отступят,
Let the laughter through
Пусть сквозь них прорвётся смех.
One day, oh, one day
Однажды, о, однажды
[The] Flowers will reach full bloom
Цветы полностью расцветут.
I see your tears in the daylight
Я вижу твои слёзы в дневном свете,
Glistening as they fall from you
Сверкающие, как они падают с тебя.
I see your love escaping
Я вижу, как твоя любовь вырывается,
Flowing free and flowing true
Течёт свободно и искренне.
I want to make these rivers
Я хочу превратить эти реки
Into something shining new
Во что-то новое и сияющее.
Let me make these flowers bloom
Позволь мне сделать так, чтобы эти цветы расцвели,
Let me make them bloom for you
Позволь мне сделать так, чтобы они расцвели для тебя.
Let the tears fall back
Пусть слёзы отступят,
Let the laughter through
Пусть сквозь них прорвётся смех.
One day, oh, one day
Однажды, о, однажды
[The] Flowers will reach full bloom
Цветы полностью расцветут.
I want to take you to the river
Я хочу отвести тебя к реке,
Down to where the flowers grow
Туда, где растут цветы.
I want to show you the beauty
Я хочу показать тебе красоту,
From our seedlings sown
Которая выросла из наших семян.
They shine in red and blue
Они сияют красным и синим,
Butter-coloured yellow glows
Маслянисто-жёлтым светом.
Flowers bloomed, oh, flowers bloomed
Цветы расцвели, о, цветы расцвели,
See how our love has grown
Посмотри, как выросла наша любовь.
Let the tears fall back
Пусть слёзы отступят,
Let the laughter through
Пусть сквозь них прорвётся смех.
One day, oh, one day
Однажды, о, однажды
[The] flowers will reach full bloom
Цветы полностью расцветут.





Writer(s): Hayley Westenra, 喜納昌吉, 湯川れい子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.