Haystak - All By Myself - traduction des paroles en allemand

All By Myself - Haystaktraduction en allemand




All By Myself
Ganz Allein
Tell me a story, Uncle Stak.
Erzähl mir eine Geschichte, Onkel Stak.
Haystak:] What you want me to tell you a story about?
Haystak:] Worüber soll ich dir eine Geschichte erzählen?
Girl:] About bad guys and stuff.
Mädchen:] Über böse Jungs und so.
Ok, that should be easy.
Ok, das sollte einfach sein.
Check Check
Check Check
Now I was, once in the mix with some phony homies
Also ich war mal mittendrin mit ein paar falschen Kumpels
Who turned they, backs on me when I needed em most
Die mir den Rücken kehrten, als ich sie am meisten brauchte
And even though they my enemies, I'm keepin em close
Und obwohl sie meine Feinde sind, halte ich sie nah bei mir
Cause I can, either sink em or keep em afloat
Denn ich kann sie entweder versenken oder über Wasser halten
A while the ship jumpers go searching for life preservers
Während die Schiffsspringer nach Rettungsringen suchen
I'mma stay here and try and repair the holes in my ship
Werde ich hier bleiben und versuchen, die Löcher in meinem Schiff zu reparieren
Tighten the lose boards in the home that I built
Die losen Bretter in dem Haus festziehen, das ich gebaut habe
I did this by myself, I didn't never need your help
Ich hab das alleine geschafft, ich brauchte nie deine Hilfe
Dudes are dirty, they'll try to fuck ya gal
Typen sind dreckig, sie versuchen, deine Freundin flachzulegen
Naw dog, you got it all wrong, I'm ya pal
Nee, Kumpel, du hast alles falsch verstanden, ich bin dein Freund
Put it on his kids lives, lookin you in the eye
Schwört auf das Leben seiner Kinder, schaut dir in die Augen
Knowin the whole time, he tellin a fuckin lie
Wissend die ganze Zeit, dass er eine verdammte Lüge erzählt
My go-to guy, I could depend on you
Mein Ansprechpartner, auf dich konnte ich mich verlassen
Only people I could get me were friends like you
Die einzigen Leute, die mich verstanden, waren Freunde wie du
I know everybody out there can relate to stak, if they got stab wounds all up and down they back
Ich weiß, jeder da draußen kann Stak verstehen, wenn er Stichwunden überall auf dem Rücken hat
I do it allll by myself
Ich mach das gaaanz allein
I don't neeeeed nobody else
Ich braaaauche niemand anderen
And I'mma do fiiine without your help
Und mir wird's guuut gehen ohne deine Hilfe
I'mma do it allll by myself
Ich mach das gaaanz allein
Some people told me to talk to ya
Manche Leute sagten mir, ich soll mit dir reden
Tell you don't go
Dir sagen, geh nicht
I fucked up, but you should come home, though
Ich hab's vermasselt, aber du solltest trotzdem nach Hause kommen
I just couldn't fix my mouth to pronounce those syllables
Ich konnte meinen Mund einfach nicht dazu bringen, diese Silben auszusprechen
While I was thinking: "Why postpone the inevitable?"
Während ich dachte: "Warum das Unvermeidliche hinauszögern?"
If you gon leave me, go on leave me now
Wenn du mich verlassen willst, dann verlass mich jetzt
There you go, baby
Da hast du's, Baby
Kick me while I'm down
Tritt mich, während ich am Boden liege
Yeah I got some issues I need to figure out
Ja, ich hab ein paar Probleme, die ich klären muss
But I know one thing without a doubt
Aber eines weiß ich ohne Zweifel
I can do this alone
Ich kann das alleine schaffen
All on my own, I'm grown
Ganz allein, ich bin erwachsen
I gotta keep on writin songs
Ich muss weitermachen mit dem Songschreiben
Get money
Geld verdienen
And maybe one day find somebody that really loves me
Und vielleicht eines Tages jemanden finden, der mich wirklich liebt
Stands beside me through anything
Die bei allem an meiner Seite steht
Loves my when it's sunny, the same as when it's raining
Mich liebt, wenn es sonnig ist, genauso wie wenn es regnet
The life of Stak Mak ain't always entertaining
Das Leben von Stak Mak ist nicht immer unterhaltsam
Would you love me if I was slanging grams on the track?
Würdest du mich lieben, wenn ich Gras auf der Straße verticken würde?
That's love and anything less than that, I'd rather be
Das ist Liebe, und alles weniger als das, da wär ich lieber
Allll by myself
Gaaanz allein
I don't neeeeed nobody else
Ich braaaauche niemand anderen
And I'mma do fiiine without your help
Und mir wird's guuut gehen ohne deine Hilfe
I'mma do it allll by myself, yeah
Ich mach das gaaanz allein, yeah
Some said I was a dreamer, others told me I was stupid
Manche sagten, ich sei ein Träumer, andere nannten mich dumm
I've been described as difficult, some even called me foolish
Ich wurde als schwierig beschrieben, manche nannten mich sogar töricht
I've always had such a passion for music
Ich hatte immer so eine Leidenschaft für Musik
There was no tellin me I wasn't destine to do this
Man konnte mir nicht sagen, dass ich nicht dazu bestimmt war, das zu tun
I didn't get where I'm at by makin excuses
Ich bin nicht dorthin gelangt, wo ich bin, indem ich Ausreden gesucht habe
Cryin cause you didn't deal me no aces and dueces
Heulend, weil du mir keine Asse und Zweien gegeben hast
I've had my heart broken and been stabbed in the back
Mir wurde das Herz gebrochen und ich wurde hinterrücks erstochen
Career endin injuries that didn't stop Stak
Karrierebeendende Verletzungen, die Stak nicht aufhielten
Rhyme after rhyme
Reim für Reim
Time and time again
Immer und immer wieder
It ain't all shinin and diamonds
Es ist nicht alles Glanz und Diamanten
A lot of time, a lot of grindin
Viel Zeit, viel Schufterei
A lot of beers spill in my environment
Viele Biere werden in meiner Umgebung verschüttet
I always felt so empty surrounded by people
Ich fühlte mich immer so leer, umgeben von Menschen
Felt like it was just me, you know what I mean?
Fühlte mich, als wäre es nur ich, weißt du, was ich meine?
A lot of work went into makin this happen
Viel Arbeit floss darein, dies zu ermöglichen
Without my people I couldn't have made it rappin
Ohne meine Leute hätte ich es im Rap nicht geschafft
Because I couldn't have done it
Weil ich es nicht hätte schaffen können
Allll by myself
Gaaanz allein
I needed evvvvverybody else
Ich braaaauchte jeden anderen
Wouldn'ta got doooone without your help
Wär nicht fertiiig geworden ohne eure Hilfe
I couldn'ta done it alllll by myself
Ich hätte es nicht gaaanz allein schaffen können





Writer(s): Jason Winfree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.