Haystak - Cool People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haystak - Cool People




Cool People
Классные Люди
If it wasn't for the bad, there wouldn't be no good
Если бы не было плохого, не было бы и хорошего
I want you to honk your horn if you're just glad to be leaving
Я хочу, чтобы ты посигналил, если ты рад, что уезжаешь
(Yes, sir)
(Да, сэр)
Me, I'm big Haystak it's just a pleasure to be here
Я, я большой Хейстак, мне просто приятно быть здесь
A lil' jam I wrote for people that mean a lot to me
Небольшой джем, который я написал для людей, которые много значат для меня
And it goes a lil' something like this
И это звучит примерно так
I dedicate this to true friends, ones that's gonna be there
Я посвящаю это настоящим друзьям, тем, кто будет рядом
Whether you're in a bubble eyed Benz or the Federal Penn
Находитесь ли вы в «глазастом» Мерседесе или в федеральной тюрьме
Ones that will show you love when your surrounded by hate
Тем, кто проявит к тебе любовь, когда ты окружен ненавистью
Won't say nothing behind your back they can't say to your face
Не скажут за твоей спиной ничего такого, чего не смогли бы сказать тебе в лицо
The ones that will come to your grave and pour beer on your plot
Те, кто придет к тебе на могилу и выпьет пива на твоей земле
Cry at your funeral whether you like it or not
Будут плакать на твоих похоронах, нравится тебе это или нет
The ones that'll put money in the mail
Те, кто будет присылать деньги по почте
The ones that will go check on the kids and Gail while you in jail
Те, кто присмотрит за детьми и Гейл, пока ты в тюрьме
Now that's a real mother, tsshh
Вот это настоящая мать, тссс
The ones you can turn to when you need 'em the most
Те, к кому ты можешь обратиться, когда они тебе больше всего нужны
Tell you to stay focused and keep your enemies close
Скажут тебе, чтобы ты оставался сосредоточенным и держал своих врагов близко
The ones that ain't worried about what they can get out of ya
Те, кто не беспокоится о том, что они могут получить от тебя
Be there with 20 people talking 'bout finna kick that, sshh
Будут рядом с 20 людьми, говорящими о том, что собираются с этим покончить, тссс
The ones that watch suckers come and go 'cuz they was really friends
Те, кто наблюдает, как придурки приходят и уходят, потому что они были настоящими друзьями
Prove they loyalty to ya time and time again
Доказывают свою преданность тебе снова и снова
The ones that know you and what your all about
Те, кто знает тебя и то, что ты из себя представляешь
The ones your life wouldn't be the same with out them damn
Те, без кого твоя жизнь была бы не такой, черт возьми
Cool peoples and you'll always be, cool with me
Классные люди, и ты всегда будешь классным для меня
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Классные люди, и ты всегда будешь таким классным
(Everyone can relate to this one here)
(Каждый может соотнести себя с этим)
Leaving you was the hardest thing I ever had to do
Расставание с тобой было самым трудным, что мне когда-либо приходилось делать
I don't know if it was your mouth
Я не знаю, то ли это был твой рот
Or my attitude that destroyed our group
То ли мое отношение разрушило нашу группу
Went out dancing or just walking in circles
Мы ходили на танцы или просто бродили кругами
Screaming at each other till we both turned purple
Кричали друг на друга, пока мы оба не покраснели
Heard you got a new man and got a new plan
Слышал, у тебя появился новый мужчина и новый план
I wish you the best you know what I'm saying
Я желаю тебе всего наилучшего, понимаешь, о чем я
Regardless you'll be
Несмотря ни на что, ты будешь
(Cool with me)
(Классной для меня)
From time to time I think about ya till the hours pass
Время от времени я думаю о тебе, пока проходят часы
Reminisce on how you was shaped like a hour glass
Вспоминаю, как ты была сложена, как песочные часы
Come to think of it we ain't even spoke in months
Подумать только, мы не разговаривали уже несколько месяцев
Hit me up lil momma we can, pshhh
Напиши мне, малышка, мы можем, пшш
'Cuz you cool peoples and you'll always be, cool with me
Потому что ты классная, и ты всегда будешь классной для меня
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Классные люди, и ты всегда будешь такой классной
The ones that you lost along the way but will find they way back
Те, кого ты потерял на своем пути, но кто найдет дорогу назад
The ones that had love for J before he was Haystak
Те, кто любил Джей, до того как он стал Хейстаком
The ones that will watch your back when you drunk in the club
Те, кто прикроет твою спину, когда ты пьян в клубе
Come to your girls and get you to keep you from, shhh
Придут к твоим девчонкам и заберут тебя, чтобы ты не… тссс
The ones that will always be behind you
Те, кто всегда будет поддерживать тебя
When you get that big head they going to be there to remind you
Когда у тебя закружится голова от успеха, они будут рядом, чтобы напомнить тебе
Where you came from and who you really is
Откуда ты пришел и кто ты на самом деле
The ones that's been there since y'all was little kids
Те, кто был рядом с тех пор, как вы были маленькими детьми
The ones that loved you told you can do anything you wanted to
Те, кто любил тебя, говорили, что ты можешь делать все, что захочешь
What ever you decide to do give 'em everything you got boo
Что бы ты ни решила делать, отдавай этому всего себя, детка
People you can turn to in your time of need
Люди, к которым ты можешь обратиться в трудную минуту
Holler at your home boy, the hustle he might front you some weed
Поболтай со своим корешом, торговец, он может подкинуть тебе травки
The people that who will be there in jail to see your ass
Люди, которые придут к тебе в тюрьму, чтобы увидеть твою задницу
Put they fist to the glass
Приложат кулак к стеклу
(One love, homie)
(Одна любовь, братан)
The ones that will be down to the very end
Те, кто будет рядом до самого конца
Y'all ain't related by blood but they just like ken
Вы не связаны кровью, но они как семья
Cool peoples and you'll always be, cool with me
Классные люди, и ты всегда будешь классной для меня
Cool peoples and you'll always be, ever so cool
Классные люди, и ты всегда будешь такой классной





Writer(s): Jason Winfree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.