Paroles et traduction Haystak - Funny Bout You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny Bout You
Забавно с тобой
Sometimes
you
can
get
into
it
with
a
dude
Иногда
ты
можешь
ввязаться
в
драку
с
чуваком
And
inadvertently
get
yourself
into
it
with
a
dude
И
ненароком
ввязаться
в
драку
с
другим
чуваком,
That
you
weren't
trying
to
be
into
it
with
С
которым
ты
не
хотел
связываться.
Know
what
I'm
talkin
bout?
Понимаешь,
о
чем
я?
I'm
funny
bout
you.
Я
странно
отношусь
к
тебе.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Мне
никогда
особо
ничего
не
было
не
по
чем,
But
I've
always
been
kinda
funny
bout
you
Но
я
всегда
был
к
тебе
как-то
странно
привязан.
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Говорить
о
тебе
плохо,
когда
ты
рядом,
Was
somethin
people
jus
ain't
do
Было
чем-то,
чего
люди
просто
не
делали.
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Когда
дерьмо
попало
на
вентилятор
и
всё
улеглось,
I
watched
you
stay
true
Я
видел,
как
ты
осталась
верной.
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Поэтому
я
здесь,
на
холоде,
ищу
повод
To
kill
a
mothafucka
over
you
Убить
ублюдка
за
тебя.
I'll
fight
an
army
with
you
beside
me
Я
буду
сражаться
с
армией,
если
ты
будешь
рядом
со
мной,
I'll
go
to
war
with
you
behind
me
Я
пойду
на
войну,
если
ты
будешь
позади
меня.
We
put
a
body
on
ya
family's
property
Мы
оставим
труп
на
территории
твоей
семьи,
I
think
people
kinda
knew
that
so
they
didn't
bother
me
Думаю,
люди
это
знали,
поэтому
не
беспокоили
меня.
An
uh,
friendship
doesn't
summarize
И,
uh,
дружба
не
описывает
How
I
feel
about
some
of
you
guys
То,
что
я
чувствую
к
некоторым
из
вас,
ребята.
Cuz
we
ride
or
die
Потому
что
мы
вместе
до
конца,
Keep
our
eyes
to
the
sky
Смотрим
в
небо,
And
when
a
ryda
dies
И
когда
братан
умирает,
Even
I
gotta
cry
Даже
я
должен
плакать.
Cuz
real
men
are
on
the
verge
of
extinction
Потому
что
настоящие
мужчины
на
грани
вымирания,
Standin
by
a
tombstone
'What
were
we
thinkin?'
Стоят
у
надгробья:
"О
чем
мы
думали?"
Shoot
up
half
the
hood?
Перестреляю
пол
района?
Maybe
that'll
bring
you
back.
Может
быть,
это
вернет
тебя.
I'm
not
playin,
I'm
willin
ta
die
Я
не
шучу,
я
готов
умереть
For
a
handful
of
people
who
have
stood
at
my
side
За
горстку
людей,
которые
были
на
моей
стороне.
When
we
get
ta
drinkin
it
don't
take
too
much
to
bring
the
dummy
out
Когда
мы
напиваемся,
не
требуется
многого,
чтобы
выпустить
дурака
наружу,
And
please
believe
some
OG's
feel
funny
bout
it.
И,
поверь,
некоторые
старички
странно
к
этому
относятся.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Мне
никогда
особо
ничего
не
было
не
по
чем,
But
Ive
always
been
kinda
funny
bout
you
Но
я
всегда
был
к
тебе
как-то
странно
привязан.
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Говорить
о
тебе
плохо,
когда
ты
рядом,
Was
somethin
people
jus
ain't
do
Было
чем-то,
чего
люди
просто
не
делали.
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Когда
дерьмо
попало
на
вентилятор
и
всё
улеглось,
I
watched
you
stay
true
Я
видел,
как
ты
осталась
верной.
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Поэтому
я
здесь,
на
холоде,
ищу
повод
To
kill
a
mothafucka
over
you
Убить
ублюдка
за
тебя.
He
a
knucklehead,
you
cant
tell
me
shit
Он
тупица,
ты
ничего
мне
не
скажешь.
I
practically
raised
him
and
I
cant
save
him
Я
практически
вырастил
его,
и
я
не
могу
его
спасти.
But
I
made
him
a
promise
Но
я
дал
ему
обещание,
That
if
did
somethin
for
me
Что
если
он
сделает
что-то
для
меня,
That
his
enemies
would
instantly
be
enemies
of
me
То
его
враги
мгновенно
станут
моими
врагами.
And
he
did
that
И
он
это
сделал.
So
even
when
he
trippin,
Поэтому
даже
когда
он
косячит,
I
be
dead
wrong
standin
right
there
with
em
Я
буду
неправ,
но
буду
стоять
рядом
с
ним.
Fuck
you,
come
get
him
we
ain't
givin
him
up
Идите
вы,
попробуйте
забрать
его,
мы
его
не
отдадим.
You
can
go
back
and
tell
dude
who
baby
momma
he
fucked
Можете
вернуться
и
сказать
чуваку,
чью
мамашу
он
трахнул,
That
uh,
we
can
put
em
in
the
yard
Что,
uh,
мы
можем
вытащить
их
во
двор
And
see
who's
more
pissed
И
посмотреть,
кто
больше
взбесится.
If
your
boy
don't
fight
hes
a
straight
up
bitch
Если
твой
пацан
не
будет
драться,
он
просто
сука.
No
bitch
is
gonna
get
my
partner
rode
on
Никакая
сука
не
будет
ездить
на
моем
кореше.
Tell
em
what
I
said
'If
you
comin
then
come
on'
Передай
ему,
что
я
сказал:
"Если
идешь,
то
давай!"
My
homies
be
dead
wrong
but
hah
Мои
кореша
могут
быть
неправы,
но
ха,
I'm
stickin
wit
em
Я
с
ними.
Neutral
ass
dudes,
I
don't
even
fuck
with
em
С
нейтральными
чуваками
я
даже
не
общаюсь.
Ol
faggot
mafuckers
tryna
play
both
sides
Старые
пидоры,
пытающиеся
играть
на
обе
стороны,
Be
at
all
the
funerals
when
people
start
to
die
Бывают
на
всех
похоронах,
когда
люди
начинают
умирать.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Мне
никогда
особо
ничего
не
было
не
по
чем,
But
Ive
always
been
kinda
funny
bout
you
Но
я
всегда
был
к
тебе
как-то
странно
привязан.
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Говорить
о
тебе
плохо,
когда
ты
рядом,
Was
somethin
people
jus
ain't
do
Было
чем-то,
чего
люди
просто
не
делали.
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Когда
дерьмо
попало
на
вентилятор
и
всё
улеглось,
I
watched
you
stay
true
Я
видел,
как
ты
осталась
верной.
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Поэтому
я
здесь,
на
холоде,
ищу
повод
To
kill
a
mothafucka
over
you
Убить
ублюдка
за
тебя.
Me
and
dude,
we
ain't
gotta
talk
daily
Мы
с
чуваком
не
должны
общаться
каждый
день,
Cuz
we
grew
up,
got
married
and
had
babies
Потому
что
мы
выросли,
женились
и
завели
детей.
But
we
ain't
forgot
the
way
that
we
grew
Но
мы
не
забыли,
как
мы
росли,
Fighting
you
was
fighting
me
and
fighting
me
was
fighting
you
Драться
с
тобой
- значит
драться
со
мной,
а
драться
со
мной
- значит
драться
с
тобой.
That's
what
it
was
Вот
как
это
было.
My
house
was
yo
house
Мой
дом
был
твоим
домом,
Yo
momma
was
my
momma
Твоя
мама
была
моей
мамой,
Yo
couch
was
my
couch
Твой
диван
был
моим
диваном.
We
looked
out
for
each
other
for
way
too
long
Мы
слишком
долго
присматривали
друг
за
другом,
And
at
some
point
you
gotta
just
move
on
И
в
какой-то
момент
ты
должен
просто
двигаться
дальше.
In
them
streets
we
ain't
do
nothin
but
work
На
этих
улицах
мы
ничего
не
делали,
кроме
как
работали,
From
them
white
tees
to
them
tailor
made
shirts
От
белых
футболок
до
рубашек,
сшитых
на
заказ.
I
got
ya
cell
memorized,
and
you
got
mine
Я
помню
твой
номер
наизусть,
а
ты
мой,
And
you
know
that
you
can
call
on
me
anytime
И
ты
знаешь,
что
можешь
позвонить
мне
в
любое
время.
Crossin
dude
is
somethin
that
I
wouldn't
do
Предать
чувака
- это
то,
чего
я
бы
не
сделал.
Let
it
be
known
that
I'm
real
fuckin
funny
bout
you
Пусть
будет
известно,
что
я
чертовски
странно
к
тебе
отношусь.
I
said
its
known
I'm
real
fuckin
funny
bout
you
Я
сказал,
что
известно,
что
я
чертовски
странно
к
тебе
отношусь.
Crossin
dude
is
somethin
I
would
not
do
bitch
Предать
чувака
- это
то,
чего
я
бы
не
сделал,
сука.
I
ain't
neva
gave
two
fucks
bout
much
Мне
никогда
особо
ничего
не
было
не
по
чем,
But
I've
always
been
kinda
funny
bout
you
Но
я
всегда
был
к
тебе
как-то
странно
привязан.
Talkin
down
on
ya
when
you
was
around
me
Говорить
о
тебе
плохо,
когда
ты
рядом,
Was
somethin
people
jus
ain't
do
Было
чем-то,
чего
люди
просто
не
делали.
When
the
shit
hit
the
fan
and
came
back
down
Когда
дерьмо
попало
на
вентилятор
и
всё
улеглось,
I
watched
you
stay
true
Я
видел,
как
ты
осталась
верной.
So
I'm
out
here
in
the
cold
lookin
for
a
reason
Поэтому
я
здесь,
на
холоде,
ищу
повод
To
kill
a
mothafucka
over
you
Убить
ублюдка
за
тебя.
I'd
do
it
over
you
Я
бы
сделал
это
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haystak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.