Haystak - Go 2 War - traduction des paroles en allemand

Go 2 War - Haystaktraduction en allemand




Go 2 War
Geh in den Krieg
All is fair in love and war
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Welcome to my reservoir
Willkommen in meinem Revier
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
You wanna go to war
Du willst in den Krieg ziehen
I'll take you to war, ok
Ich nehm dich mit in den Krieg, ok
See, mane, ya gotta whole lotta
Siehst du, Mann, da gibt's 'ne ganze Menge
Rappers talkin' a whole lotta shit, mane
Rapper, die 'ne Menge Scheiße labern, Mann
Ya know what I'm sayin', mane
Weißt du, was ich meine, Mann
But they don't want no war
Aber die wollen keinen Krieg
They don't want no war (Uh uh)
Die wollen keinen Krieg (Uh uh)
They don't want no war wit us, mane
Die wollen keinen Krieg mit uns, Mann
360, mane, they don't want no fuckin' war wit us, mane
360, Mann, die wollen keinen verdammten Krieg mit uns, Mann
Oohhh aaahhh
Oohhh aaahhh
I'm on file, my family's on trial
Ich bin aktenkundig, meine Familie steht vor Gericht
My life is fucked up
Mein Leben ist im Arsch
That's why I don't smile
Deshalb lächle ich nicht
I seem so hostile, extremely stressed out
Ich wirke so feindselig, extrem gestresst
But shit I'm goin' thru, woulda stressed the best out
Aber der Scheiß, den ich durchmache, hätte den Besten gestresst
No doubt
Kein Zweifel
Pour some of this Courvoisier, for the homeboys who passed away
Gieß etwas von diesem Courvoisier ein, für die Jungs von hier, die gestorben sind
Damn, seems like yesterday
Verdammt, scheint wie gestern
Life's too short to procrastinate
Das Leben ist zu kurz, um zu zögern
Can't evade fate, you dyin', boy
Kannst dem Schicksal nicht entkommen, du stirbst, Junge
Go out like a man, quit cryin', boy
Geh wie ein Mann, hör auf zu heulen, Junge
Money and weed, things I enjoy
Geld und Gras, Dinge, die ich genieße
Mess with either one of them, and get destroyed
Leg dich mit einem von beiden an und wirst zerstört
Like catfish, we bottom dwellers
Wie Welse sind wir Grundbewohner
Like the Vanderbilt's and the Rockefeller's
Wie die Vanderbilts und die Rockefellers
360 straight stack that cheddar
360 stapeln direkt den Zaster
Boy, ya pretty good, Stak Mak better
Junge, du bist ziemlich gut, Stak Mak ist besser
Knew that this would be the beginning of a war
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieges sein würde
But nothing's keepin' me from kickin' in ya door
Aber nichts hält mich davon ab, deine Tür einzutreten
In your record store, takin' ya clientele
In deinem Plattenladen, nehm' deine Kundschaft
I know you wanna stop us, but it ain't no way in hell
Ich weiß, du willst uns aufhalten, aber keine Chance zur Hölle
Knew that this would be the beginning of a war
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieges sein würde
But nothing's keepin' me from kickin' in ya door
Aber nichts hält mich davon ab, deine Tür einzutreten
In your record store, takin' ya clientele
In deinem Plattenladen, nehm' deine Kundschaft
I know you wanna stop us, but it ain't no way in hell
Ich weiß, du willst uns aufhalten, aber keine Chance zur Hölle
(Full circle)
(Voller Kreis)
Three hundred and sixty degrees
Dreihundertsechzig Grad
Let it be known, that I'm addicted to weed
Lasst es bekannt sein, dass ich süchtig nach Gras bin
I'll do what I gotta do, to get what I need
Ich tu', was ich tun muss, um zu kriegen, was ich brauche
Like a razor blade, ya play with me and ya bleed
Wie eine Rasierklinge, spielst du mit mir und du blutest
Indeed
Genau
My enemies envy me
Meine Feinde beneiden mich
If life's a game, I'm the MVP
Wenn das Leben ein Spiel ist, bin ich der MVP
Tennessee drop bombs on the industry
Tennessee wirft Bomben auf die Industrie
Stak busts shots at ya, lyrically (Brrrrr)
Stak schießt auf dich, lyrisch (Brrrrr)
Used to be flat broke, but I'm filthy rich
Früher war ich pleite, aber jetzt bin ich stinkreich
Y'all hatin' muthafuckers straight kill me, bitch
Ihr hassenden Motherfucker bringt mich echt um, Bitch
Talk shit 'bout the 360
Labert Scheiße über die 360
But be up on the dick, everywhere we go
Aber hängt uns am Schwanz, überall wo wir hingehen
Better notify your next of kin
Benachrichtige besser deine nächsten Angehörigen
Bringin' in the work, like a Mexican
Bringe die Ware rein, wie ein Mexikaner
Some of y'all fake, like wrestlin'
Manche von euch sind fake, wie Wrestling
Hoverin' in the game, like ESPN
Schweben im Spiel, wie ESPN
Knew that this would be the beginning of a war
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieges sein würde
But nothing's keepin' me from kickin' in ya door
Aber nichts hält mich davon ab, deine Tür einzutreten
In your record store, takin' ya clientele
In deinem Plattenladen, nehm' deine Kundschaft
I know you wanna stop us, but it ain't no way in hell
Ich weiß, du willst uns aufhalten, aber keine Chance zur Hölle
Knew that this would be the beginning of a war
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieges sein würde
But nothing's keepin' me from kickin' in ya door
Aber nichts hält mich davon ab, deine Tür einzutreten
In your record store, takin' ya clientele
In deinem Plattenladen, nehm' deine Kundschaft
I know you wanna stop us, but it ain't no way in hell
Ich weiß, du willst uns aufhalten, aber keine Chance zur Hölle
Mic check, mic check
Mic Check, Mic Check
Stak the mic slaughterer
Stak der Mikro-Schlachter
I ain't even tryin' to be the most popular
Ich versuch' nicht mal, der Beliebteste zu sein
My entourage known to power photographers
Meine Entourage ist bekannt dafür, Fotografen einzuschüchtern
Gotta get a telescope, cuz you can't see us with binoculars
Musst dir ein Teleskop holen, denn mit Ferngläsern siehst du uns nicht
Marijuana, gonna need
Marihuana, werd' ich brauchen
With the pressure that I'm under
Mit dem Druck, unter dem ich stehe
Make it hotter than a sauna
Mach es heißer als 'ne Sauna
Fill the water with piranhas
Füll das Wasser mit Piranhas
All this add up, make me go bananas
All das summiert sich, lässt mich durchdrehen
Handle my business, like Antonio Montana
Regel meine Geschäfte, wie Antonio Montana
Panhandle, all up to Atlanta
Panhandle, hoch bis nach Atlanta
Alabama, Mississippi, Louisiana
Alabama, Mississippi, Louisiana
Big ideas, produce big bank
Große Ideen bringen große Kohle
Original shit, like iced out tanks
Origineller Scheiß, wie vereiste Panzer
Us Down South Players, we makin' you think
Wir Spieler aus dem tiefen Süden bringen dich zum Nachdenken
When we creep off in your head, like some real good dank
Wenn wir in deinen Kopf schleichen, wie richtig gutes Gras
I'm big Stak Mak, from the 360
Ich bin der große Stak Mak, von den 360
Kickin' in doors, (Boom, boom, boom)
Trete Türen ein, (Boom, boom, boom)
Which way did he go
Welchen Weg ist er gegangen?
Knew that this would be the beginning of a war
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieges sein würde
But nothing's keepin' me from kickin' in ya door
Aber nichts hält mich davon ab, deine Tür einzutreten
In your record store, takin' ya clientele
In deinem Plattenladen, nehm' deine Kundschaft
I know you wanna stop us, but it ain't no way in hell
Ich weiß, du willst uns aufhalten, aber keine Chance zur Hölle
Knew that this would be the beginning of a warrrrr
Wusste, dass dies der Anfang eines Krieeeeges sein würde
But I'm kickin' in this door
Aber ich trete diese Tür ein
(Ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha)
(Gunshots)
(Schüsse)





Writer(s): Jason Bryan Winfree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.