Paroles et traduction Haystak - Hustle & Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustle & Flow
Афера и поток
On
the
first
roll
7 or
11
is
a
winner
При
первом
броске
7 или
11
— выигрыш,
Either
other
time
11
is
irrelevant
В
любой
другой
раз
11
не
имеет
значения,
And
7 is
craps,
after
you've
established
a
point
А
7— это
«крепс»,
после
того,
как
ты
установила
очко.
A
point
being
4,
5,
6,
8,
9,
or
10
Очко
— это
4,
5,
6,
8,
9 или
10.
2's,
3's,
and
12's
is
only
relevant
on
your
first
roll
and
they
craps
2,
3 и
12
имеют
значение
только
при
первом
броске,
и
они
— «крепс».
The
money
gone
but
the
dice
stay
Деньги
ушли,
но
кости
остались.
Just
'cuz
I
taught
you
the
game
don't
mean
you
know
how
to
play
То,
что
я
научил
тебя
игре,
не
значит,
что
ты
знаешь,
как
играть.
And
it
damn
sure
don't
make
you
И
это
точно
не
делает
тебя…
I'm
a
hustla
baby,
I
take
chances
everyday
Я
— аферист,
детка,
я
рискую
каждый
день.
I'm
a
gambler
baby,
how
can
I
win
if
I
don't
play
Я
— игрок,
детка,
как
я
могу
выиграть,
если
не
буду
играть?
I'm
a
hustla
baby,
you
either
hustlin'
them
or
they
hustlin'
you
Я
— аферист,
детка,
либо
ты
обманываешь
их,
либо
они
обманывают
тебя.
I'm
a
gambler
baby,
I'm
gon'
do
what
the
old
heads
taught
me
Я
— игрок,
детка,
я
буду
делать
то,
чему
меня
учили
старики.
Five
hundred
on
the
line
and
I'm
looking
for
a
10
Пять
сотен
на
кону,
и
я
ищу
10.
But
I
know
exactly
know
how
to
find
a
bitch
again
Но
я
точно
знаю,
как
найти
сучку
снова.
I
buck
'em
off
the
table,
a
4 and
a
6
Сбрасываю
их
со
стола,
4 и
6.
Money
up,
money
down,
who
gonna
fade
me
tricks
Деньги
вверх,
деньги
вниз,
кто
будет
играть
против
меня,
красотки?
Came
a
6 and
what
I
left
with,
hush
it
Выпало
6,
и
то,
с
чем
я
ушел,
тсс…
It's
a
secret,
hustlas
don't
discuss
it
Это
секрет,
аферисты
не
обсуждают
это.
Brush
the
dust
off
my
britches
when
the
dice
game
finished
Стряхиваю
пыль
со
штанов,
когда
игра
в
кости
закончена.
Sometimes
you
gotta
lose,
man
that
just
the
business
Иногда
приходится
проигрывать,
детка,
это
просто
бизнес.
I
done
left
the
rent
to
the
dice
game,
the
water
and
lights
Я
проиграл
в
кости
деньги
на
аренду,
воду
и
свет.
My
old
lady
bout
to
hoop
and
call
it
a
night
Моя
старушка
вот-вот
закатит
скандал
и
ляжет
спать.
My
last
two
hundred,
and
I'm
bout
to
let
it
ride
Мои
последние
двести,
и
я
собираюсь
поставить
их.
Let
'em
roll,
came
out
a
4 and
5
Пусть
катятся,
выпало
4 и
5.
My
points
9,
I'm
working,
8,
10,
I'm
searchin'
Мои
очки
— 9,
я
работаю,
8,
10,
я
ищу.
Well,
here
goes
a
4 and
a
5
Ну
вот,
опять
4 и
5.
Well,
a
6 and
a
3 but
either
way
it's
a
9
Ну,
6 и
3,
но
в
любом
случае
это
9.
I'm
a
hustla
baby,
I
take
chances
everyday
Я
— аферист,
детка,
я
рискую
каждый
день.
I'm
a
gambler
baby,
how
can
I
win
if
I
don't
play
Я
— игрок,
детка,
как
я
могу
выиграть,
если
не
буду
играть?
I'm
a
hustla
baby,
you
either
hustlin'
them
or
they
hustlin'
you
Я
— аферист,
детка,
либо
ты
обманываешь
их,
либо
они
обманывают
тебя.
I'm
a
gambler
baby,
I'm
gon'
do
what
the
old
heads
taught
me
Я
— игрок,
детка,
я
буду
делать
то,
чему
меня
учили
старики.
The
sink
in
a
drought
and
I'm
tryin'
to
survive
Раковина
в
засухе,
и
я
пытаюсь
выжить.
Cable
off,
TV
only
picks
up
five
Кабельное
отключено,
телевизор
ловит
только
пять
каналов.
White
sneakers,
damn
near
look
off-white
Белые
кроссовки,
черт
возьми,
почти
грязно-белые.
And
I'm
still
using
heavy
starches,
them
shit
is
alright
И
я
все
еще
использую
много
крахмала,
эти
штуки
в
порядке.
My
whole
life
I'd
have
trouble
stayin'
focused
Всю
свою
жизнь
мне
было
трудно
оставаться
сосредоточенным.
But
I
never
gave
up
and
never
stopped
copin'
Но
я
никогда
не
сдавался
и
никогда
не
переставал
справляться.
Pits
in
the
yard,
a
bucket
in
the
driveway
Ямы
во
дворе,
ведро
на
подъездной
дорожке.
I'm
gonna
turn
that
bitch
into
a
new
truck
one
day
Я
когда-нибудь
превращу
эту
хрень
в
новый
грузовик.
Someday,
'cuz
I'm
gonna
get
out
here
and
work
until
Когда-нибудь,
потому
что
я
собираюсь
выйти
отсюда
и
работать,
пока…
I
get
a
mil,
fuck
the
lotto
and
a
record
deal
…не
заработаю
миллион,
к
черту
лотерею
и
контракт
со
звукозаписывающей
компанией.
It's
real,
when
you
don't
even
know
when
your
gonna
get
your
next
meal
Это
реально,
когда
ты
даже
не
знаешь,
когда
получишь
свою
следующую
еду.
Even
though
when
you
straight,
you
still
feel
like
you
on
them
X
pills
Даже
когда
ты
в
порядке,
ты
все
еще
чувствуешь
себя
так,
будто
принял
таблетки
экстази.
Can't
sit
still,
you
pace
back
and
forth
Не
могу
сидеть
на
месте,
я
хожу
взад
и
вперед.
Cross
the
floor
until
you
can't
take
no
more
По
полу,
пока
не
могу
больше
терпеть.
But
I'ma
be
back,
believe
that,
like
my
big
homie
E-Mack
Но
я
вернусь,
поверь
в
это,
как
мой
большой
кореш
E-Mack.
The
muthafuckin'
Southside
Чертов
Южный
район.
I'm
a
hustla
baby,
I
take
chances
everyday
Я
— аферист,
детка,
я
рискую
каждый
день.
I'm
a
gambler
baby,
how
can
I
win
if
I
don't
play
Я
— игрок,
детка,
как
я
могу
выиграть,
если
не
буду
играть?
I'm
a
hustla
baby,
you
either
hustlin'
them
or
they
hustlin'
you
Я
— аферист,
детка,
либо
ты
обманываешь
их,
либо
они
обманывают
тебя.
I'm
a
gambler
baby,
I'm
gon'
do
what
the
old
heads
taught
me
Я
— игрок,
детка,
я
буду
делать
то,
чему
меня
учили
старики.
I
took
sixteen
zips
of
that
Mexican
red
Я
взял
шестнадцать
унций
мексиканской
травки.
Weighed
my
quarters
at
five,
charged
an
arm
and
a
leg
Взвесил
свои
четвертаки
по
пять,
взял
бешеные
деньги.
Busted
heads,
this
move
dealt
me
a
new
hand
Разбил
головы,
этот
ход
дал
мне
новую
руку.
The
eight
I
invested
was
now
two
grand
Восемь,
которые
я
вложил,
теперь
превратились
в
две
штуки.
Met
a
busta
at
a
club
and
told
him
I
was
the
man
Встретил
лоха
в
клубе
и
сказал
ему,
что
я
главный.
Met
up
with
him,
sold
him
a
quarter
ki
of
sand
Встретился
с
ним,
продал
ему
четверть
кило
песка.
A
young
dude,
my
mentality
was
like
fuck
dude
Молодой
чувак,
мой
менталитет
был
типа,
пошел
ты,
чувак.
We
like
some
pit
puppies
fightin
over
dog
food
Мы
как
щенки
питбуля,
дерущиеся
за
собачью
еду.
In
school,
I
sold
candy
a
quarter
a
piece
В
школе
я
продавал
конфеты
по
четвертаку
за
штуку.
I
made
my
money
off
three
and
the
rest
was
all
me
Я
заработал
свои
деньги
на
трех,
а
остальное
было
все
мое.
In
life
I
fucked
a
couple
of
good
connects
up
В
жизни
я
испортил
пару
хороших
связей.
So
if
you
in
the
car
with
me
keep
ya
heads
up
Так
что,
если
ты
в
машине
со
мной,
держи
ухо
востро.
Worked
so
hard
but
couldn't
stack
no
bread
up
Так
много
работал,
но
не
мог
накопить
бабла.
Finally
said
fuck
it
'cuz
I
just
got
fed
up
Наконец
сказал:
«К
черту
все»,
потому
что
мне
просто
надоело.
The
money
I
owe
you,
you
can
chop
that
boss
Деньги,
которые
я
тебе
должен,
можешь
забыть,
босс.
Because
I
don't
think
you
got
the
balls
to
come
knock
Stak
off
Потому
что
я
не
думаю,
что
у
тебя
хватит
яиц,
чтобы
прийти
и
вырубить
Стэка.
I'm
a
hustla
baby,
I
take
chances
everyday
Я
— аферист,
детка,
я
рискую
каждый
день.
I'm
a
gambler
baby,
how
can
I
win
if
I
don't
play
Я
— игрок,
детка,
как
я
могу
выиграть,
если
не
буду
играть?
I'm
a
hustla
baby,
you
either
hustlin'
them
or
they
hustlin'
you
Я
— аферист,
детка,
либо
ты
обманываешь
их,
либо
они
обманывают
тебя.
I'm
a
gambler
baby,
I'm
gon'
do
what
the
old
heads
taught
me
Я
— игрок,
детка,
я
буду
делать
то,
чему
меня
учили
старики.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Winfree, Sonny Paradise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.