Paroles et traduction Haystak - Life With No Crime
Life With No Crime
Жизнь без преступлений
Seems
like
yesterday,
we
was
all
here,
you
know?
Money
was
good,
good
times.
Standing
around,
drinks
in
our
hands,
money
in
our
pockets.
Nice
cars.
A
lot
of
people
are
gone
now,
and
for
them,
I
wrote
this
here:
Кажется,
это
было
вчера,
мы
все
были
здесь,
понимаешь?
Денег
было
много,
хорошие
времена.
Стояли,
в
руках
бокалы,
в
карманах
деньги.
Крутые
машины.
Многих
уже
нет,
и
для
них
я
написал
это:
What
if
they
told
you
you
were
worthless,
born
for
no
apparent
purpose?
Что,
если
бы
тебе
сказали,
что
ты
бесполезен,
рожден
без
всякой
цели?
Would
you
believe
'em,
and
spend
your
whole
life
getting
even?
Поверил
бы
ты
им
и
потратил
всю
свою
жизнь
на
месть?
See,
I'm
the
product
of
a
lack
of
logic,
Видишь
ли,
я
продукт
отсутствия
логики,
Brought
up
by
alcoholics
right
outside
the
projects.
Вырос
среди
алкоголиков
прямо
возле
социального
жилья.
Addicts
and
narcotics
feed
families;
others
have
to
starve,
Наркоманы
и
наркотики
кормят
семьи,
другим
приходится
голодать,
No
question
there's
a
problem,
but
it's
one
I
cannot
solve.
Без
сомнения,
проблема
есть,
но
я
не
могу
ее
решить.
Got
involved
selling
dope,
what
them
folks
gonna
do?
Ввязался
в
продажу
дури,
что
этим
людям
делать?
Send
me
back
to
jail
so
I
can
be
with
the
crew?
Отправить
меня
обратно
в
тюрьму,
чтобы
я
был
со
своей
компанией?
Defenseless
against
the
coldest
world,
homes,
Беззащитный
перед
лицом
жестокого
мира,
дома,
I
thought
of
growing
up
but
never
growing
old.
Я
думал
о
том,
чтобы
вырасти,
но
никогда
не
стареть.
Heard
myths
of
a
place
where
the
streets
were
paved
in
gold,
Слышал
мифы
о
месте,
где
улицы
вымощены
золотом,
My
grandaddy
took
me
to
church,
but
they
just
never
saved
my
soul.
Дед
водил
меня
в
церковь,
но
они
так
и
не
спасли
мою
душу.
(Life
with
no
crime
on
my
mind)
(Жизнь
без
криминала
в
голове)
Life
with
no
crime
on
my
mind
feels
funny.
[X4]
Жизнь
без
криминала
в
голове
кажется
странной.
[X4]
I
want
you
to
imagine
rehabilitated
criminals
still
making
money,
Я
хочу,
чтобы
ты
представила
себе
исправившихся
преступников,
которые
все
еще
зарабатывают
деньги,
Life
with
no
crime
on
my
mind
feels
funny.
Жизнь
без
криминала
в
голове
кажется
странной.
"Cunning,"
"cold":
words
used
to
describe
"Хитрый",
"холодный":
слова,
используемые
для
описания
The
way
I
live,
the
way
I've
stayed
alive.
Того,
как
я
живу,
как
я
выживал.
85-95,
that's
a
decade-plus,
85-95,
это
больше
десяти
лет,
Something's
better
than
nothing
when
you
ain't
working
with
much.
Лучше
что-то,
чем
ничего,
когда
у
тебя
не
так
много
возможностей.
Discussion
with
a
touch
of
million
dollar
conversation,
Разговор
с
оттенком
миллионных
сделок,
We'll
supply
the
products,
push
them
all
across
the
nation.
Мы
будем
поставлять
товар,
распространять
его
по
всей
стране.
Distribution's
a
solution,
music
can
be
confusin',
Распространение
- это
решение,
музыка
может
сбивать
с
толку,
Conclusions
are
illusions
accused
and
bruised
by
new
friends
Выводы
- это
иллюзии,
обвиненные
и
ушибленные
новыми
друзьями,
When
true
friends
who
thick-and-thin
think
in
statistics
say
Когда
настоящие
друзья,
которые
и
в
горе,
и
в
радости,
мыслят
статистикой,
говорят,
I
will
day
any
day
if
I
continue
to
live
this
way.
Что
я
умру
в
любой
день,
если
продолжу
жить
так.
Devoted
to
turning
menaces
to
businessmen,
Посвятивший
себя
превращению
бандитов
в
бизнесменов,
Nothing's
popping
in
the
pen,
like
to
see
you
make
a
man,
В
тюрьме
ничего
не
происходит,
хотел
бы
я
посмотреть,
как
ты
делаешь
из
человека,
Make
a
bank
to
break
a
rubber
band,
Делаешь
банк,
чтобы
порвать
резинку,
So
do
what
you
gonna
do
and
stop,
ain't
no
career
in
selling
rocks.
Так
что
делай,
что
должен,
и
остановись,
нет
никакой
карьеры
в
торговле
наркотиками.
Just
sit
and
watch
life
pass
you
by,
stay
mad
at
the
world
till
you
die.
Просто
сиди
и
смотри,
как
жизнь
проходит
мимо,
злись
на
весь
мир,
пока
не
умрешь.
Instead
I
get
it
together,
got
up
out
the
game
Вместо
этого
я
беру
себя
в
руки,
выхожу
из
игры,
Because
I
done
did
my
work
and
I
done
made
my
name.
Потому
что
я
сделал
свою
работу
и
сделал
себе
имя.
Never
did
get
paid
like
I
thought
I
would,
Мне
так
и
не
заплатили
столько,
сколько
я
ожидал,
I
don't
think
there's
a
million
to
be
made
in
my
neighborhood.
Не
думаю,
что
в
моем
районе
можно
заработать
миллион.
I
never
did
get
paid
like
I
thought
I
would,
Мне
так
и
не
заплатили
столько,
сколько
я
ожидал,
I
don't
think
there's
a
million
to
be
made
in
my
neighborhood.
Не
думаю,
что
в
моем
районе
можно
заработать
миллион.
It
seems
like
lately,
I
can't
find
no
peace
of
mind.
Кажется,
в
последнее
время
я
не
могу
найти
покоя.
Mama
said,
"Baby,
that's
the
way
it's
gonna
be
sometimes."
Мама
говорила:
"Малыш,
иногда
так
бывает".
I
need
some
time
to
get
away,
get
everything
straight,
Мне
нужно
время,
чтобы
уйти,
разобраться
во
всем,
But
I'm
on
paper,
and
that
prohibits
me
from
leaving
the
state.
Но
я
на
условно-досрочном
освобождении,
и
это
не
позволяет
мне
покидать
штат.
Only
had
I
known
how
it
is
once
you
get
convicted,
Если
бы
я
только
знал,
как
это
бывает,
когда
тебя
осуждают,
Privacy
invaded,
rights
restricted.
Вторжение
в
частную
жизнь,
ограничение
прав.
I
wouldn't
have
accepted
that
plea
bargain,
I
would
have
fought
it
all
the
way,
Я
бы
не
принял
эту
сделку
о
признании
вины,
я
бы
боролся
до
конца,
Caught
my
case
in
'93,
partner,
they're
still
fucking
with
me
today!
Поймали
меня
в
93-м,
приятель,
они
до
сих
пор
меня
донимают!
Trying
to
lock
me
up
for
the
weed
that
I
possessed.
Пытаются
посадить
меня
за
травку,
которая
у
меня
была.
(They
found
it
in
your
pocket?)
No,
in
my
piss!
(Они
нашли
ее
у
тебя
в
кармане?)
Нет,
в
моей
моче!
House
arrest,
drug
tests
get
popped
on
me
randomly.
Домашний
арест,
тесты
на
наркотики,
которые
я
сдаю
в
случайном
порядке.
Like
a
fool,
I'm
still
smoking
with
them
watching
me.
Как
дурак,
я
все
еще
курю,
пока
они
за
мной
наблюдают.
But
that
don't
matter,
they
expect
me
to
fuck
up
again,
Но
это
не
имеет
значения,
они
ждут,
когда
я
снова
облажаюсь,
So
they
can
add
me
to
the
general
population
of
the
state
pen,
Чтобы
отправить
меня
к
остальным
в
тюрьму,
And
I
can
lay
there,
thinking
about
my
daughter
and
my
boo.
И
я
буду
лежать
там,
думая
о
своей
дочери
и
своей
девушке.
I
guess
they're
the
reason
why
I
live
life
like
I
do.
I
live
...
Наверное,
они
- причина,
по
которой
я
живу
так,
как
живу.
Я
живу
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Keaggy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.