Paroles et traduction Haystak - My Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
homeboy
Эй,
дружище,
Take
this,
and
roll
a
blunt
возьми
это
и
скрути
косяк.
Matter
of
fact,
uhhh
Хотя,
э-э,
We
gon
have
a
drink
in
this
motherfucker,
tonight
Мы
сегодня
выпьем
за
это,
чёрт
возьми.
Yeah,
a
drink
to
all
the
snake
in
the
grass,
deceitful,
ass
bitches
Да,
выпьем
за
всех
этих
подлых,
лживых
сучек.
If
you
ever
been
stabbed
in
ya
back,
by
a
disloyal
bastard
если
тебе
когда-нибудь
втыкали
нож
в
спину
эти
неверные
ублюдки,
Betrayed
by
somebody
ya
trusted
предавали
те,
кому
ты
доверял,
Cheers,
motherfucker
тогда
за
нас,
мать
их!
Or
if
you
ever
had
a
dude,
ridin'
with
you
Или
если
у
тебя
был
приятель,
который
был
всегда
рядом,
Reppin'
hard,
like
he
was
down
to
die
for
you
твердил,
что
готов
за
тебя
умереть,
Gangsta,
gangsta,
even
do
time
for
you
братан-братан,
даже
отсидеть
за
тебя,
And
when
it
goes
down,
you
can't
even
find
lil
dude
а
когда
всё
пошло
прахом,
ты
даже
не
смог
найти
этого
чувака.
They
get
ghost
when
it's
time
to
feud
Они
становятся
призраками,
когда
приходит
время
враждовать.
We
been
fooled
by
them
kinda
dudes,
a
time
or
two
Нас
обманывали
такие
типы
раз
или
два.
But
they
stop
playin',
soon
as
we
start
kickin'
they
asses
Но
они
перестают
играть,
как
только
мы
начинаем
надрать
им
задницы,
Restrictin'
they
privileges,
revokin'
they
passes
ограничиваем
их
привилегии,
отбираем
их
пропуска.
Whoever
brought
you
round,
we
gon'
get
on
they
ass
Кто
бы
тебя
ни
привел,
мы
доберемся
до
их
задниц
Just
for
introducin'
us,
to
a
snake
in
the
grass
просто
за
то,
что
познакомили
нас
с
этой
гадюкой.
I
smelled
the
fake
in
his
ass,
knew
he
was
artificial
Я
чуял
фальш
в
его
заднице,
знал,
что
он
искусственный,
And
I
never
went
to
meet
up
with
him,
without
a
pistol
и
я
никогда
не
ходил
с
ним
на
встречу
без
пистолета.
You
know
the
business,
the
reason
we
ain't
breakin'
bread
Ты
знаешь,
в
чём
дело,
почему
мы
не
делим
хлеб:
Is
I
don't
really
know
you,
homie
я
тебя
не
знаю,
приятель.
You
could
be
the
feds
Ты
можешь
быть
федералом.
And
if
that's
the
case,
not
only
are
we
offing
you
И
если
это
так,
то
мы
не
только
прикончим
тебя,
But
it's
over
for
the
dude
that
brought
you
through
но
и
тому,
кто
тебя
привел,
конец.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
Ok,
maybe
I
liked
her,
more
than
you
were
supposed
to
like
a
freak
Ладно,
может,
ты
мне
нравилась
больше,
чем
положено
нравиться
шлюхе,
But
I'm
just
glad,
that's
when
God
chose
to
show
me
you
was
a
sneak
но
я
просто
рад,
что
именно
тогда
Бог
решил
показать
мне,
что
ты
подлая.
Before
I
let
you
get
too
close,
to
my
kids
and
family
Прежде
чем
я
позволил
тебе
подобраться
слишком
близко
к
моим
детям
и
семье,
And
you
did
something,
that
woulda
ended
in
tragedy
прежде
чем
ты
сделала
что-то,
что
закончилось
бы
трагедией.
By
the
way,
how's
Emily,
y'all
still
fuckin'
Кстати,
как
Эмили?
Вы
всё
ещё
трахаетесь?
Cuz
a
million
dollars
later,
bitch
doesn't
mean
nothin'
Потому
что
миллион
долларов
спустя,
сука,
ничего
не
значит.
I
sucked
it
up,
and
just
kept
on
truckin'
Я
смирился
с
этим
и
просто
продолжал
жить.
Haystak,
you
ever
heard
of
so
and
so
Хейстэк,
ты
когда-нибудь
слышал
о
таком-то
и
таком-то?
Uh
huh,
fuck
em
Ага,
пошли
они.
When
we
was
young
dudes,
dumb
dudes
Когда
мы
были
молодыми,
глупыми
парнями,
Dreams
of
bein'
millionaires
мечтали
стать
миллионерами.
And
if
we
were
to
die,
who'd
really
care
И
если
бы
мы
умерли,
кого
бы
это
волновало?
Nobody
gave
a
fuck
about
us,
but
us
Никто
не
парился
о
нас,
кроме
нас.
Us
was
all
we
had
Мы
были
всем,
что
у
нас
было.
Wasn't
doin'
bad,
gettin'
money
and
the
misery
Было
неплохо,
деньги
и
страдания.
I
had
somebody
I
depend
on,
who
depend
on
me
У
меня
был
кто-то,
на
кого
я
мог
положиться,
кто
полагался
на
меня.
And
when
you
cross
it,
for
the
booty
И
когда
ты
предала
это
ради
задницы,
I
say,
[?]
я
говорю,
[?].
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
They
don't
know
what
love
is,
let
alone
loyalty
Они
не
знают,
что
такое
любовь,
не
говоря
уже
о
верности.
Back
stabbers,
waitin'
for
an
opportunity
to
puncture
me
Подлые
твари,
ждущие
возможности
проткнуть
меня,
Run
it
deep
off
in
my
lungs
воткнуть
глубоко
в
мои
легкие.
Screamin',
while
I'm
barely
breathin'
Я
кричу,
едва
дыша.
Now,
look
at
you,
ya
done
Теперь
посмотри
на
себя,
ты
закончила.
Over
the
years,
I
grew
eyes
in
the
back
of
my
head
За
эти
годы
у
меня
выросли
глаза
на
затылке.
Catch
me
slippin',
my
ass
Поймай
меня
врасплох,
моя
задница.
Fuck
with
Stak,
and
ya
dead
Свяжешься
со
Стэком,
и
ты
труп.
No
exceptions,
trust
is
a
fabrication
Без
исключений,
доверие
— это
выдумка.
Thinkin'
I
won't
buss,
ya
sadly
mistaken
Думаешь,
я
не
выстрелю?
Ты
сильно
ошибаешься.
I
watched
'em,
come
and
go
Я
смотрел,
как
они
приходят
и
уходят,
But
the
real
ones,
stay
но
настоящие
остаются.
A
few
of
us
stuck
together,
and
a
mil
was
made
Несколько
из
нас
держались
вместе,
и
заработали
миллион.
And
bills
got
paid,
even
when
times
was
tight
И
счета
были
оплачены,
даже
когда
времена
были
тяжелыми.
And
I
represent
my
people,
every
rhyme
I
write
И
я
представляю
своих
людей
в
каждой
рифме,
которую
пишу.
In
this
life,
best
friends
turn
into
worst
enemies
В
этой
жизни
лучшие
друзья
превращаются
в
злейших
врагов.
You
don't
believe
me,
ask
that
ball
player,
Dennehy
Не
веришь
мне,
спроси
того
баскетболиста,
Деннехи.
Oh,
that's
right,
ya
can't
ask
him
Ах,
да,
ты
не
можешь
его
спросить,
Because
his
best
friend
blasted
him
(Sigh)
потому
что
его
лучший
друг
пристрелил
его.
(Вздох)
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
You
was
my
friend,
man
Ты
была
моим
другом,
детка.
Through
thick
and
thin,
man
В
горе
и
радости.
If
I
had
twenty
in
my
pocket,
you
had
ten,
man
Если
у
меня
было
двадцать
в
кармане,
у
тебя
было
десять.
You
was
my
main
man,
back
then,
man
Ты
была
моей
главной
девчонкой
тогда.
So
much
changed
man,
you
ain't
my
friend,
man
Так
много
изменилось,
детка,
ты
мне
больше
не
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Bryan Winfree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.