Haystak - One Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haystak - One Time




I believe in you, not because of you
Я верю в тебя, но не из-за тебя
But because of God, that is in you
Но благодаря Богу, который есть в вас
I pray that God will cause you to soar
Я молюсь, чтобы Бог заставил вас воспарить
High above an eagle, high above the thoughts of others
Высоко над орлом, высоко над мыслями других
Higher than high
Выше, чем высокий
Thank you, my brothers and sisters
Спасибо вам, мои братья и сестры
For what you have done
За то, что ты сделал
And I know that we are not through yet, for this is just the beginning
И я знаю, что мы еще не закончили, потому что это только начало
However, words cannot express my love
Однако словами невозможно выразить мою любовь
Check, check
Проверь, проверь
I caused more strain, pain, and anguish
Я причинил еще больше напряжения, боли и мучений
On my grandmama and my granddaddy
О моей бабушке и дедушке
Than all nine other children, combined
Чем все девять других детей, вместе взятых
Phone calls from jail, I'm going through hell
Телефонные звонки из тюрьмы, я прохожу через ад.
I'm talkin' to em through glass
Я разговариваю с ними через стекло.
Please, relax now
Пожалуйста, расслабься сейчас
I'm put em in predicaments, on multiple occasions
Я неоднократно ставил их в затруднительное положение
I can still hear em tellin' me, "I be damned, Jason"
Я все еще слышу, как они говорят мне: "Будь я проклят, Джейсон".
Used to beat me upside the head with a Bible
Раньше он бил меня Библией по голове
"Boy, boy, boy"
"Мальчик, мальчик, мальчик"
I can still hear em prayin' for me
Я все еще слышу, как они молятся за меня
"Lord, Lord, Lord
: "Господи, Господи, Господи
Please, do somethin' with this baby we done raised"
Пожалуйста, сделай что-нибудь с этим ребенком, которого мы вырастили".
It's when I was well beyond, or way past the age of accountability
Это было тогда, когда я был далеко за пределами возраста ответственности
And what I did was all me, but they felt it was on them
И то, что я сделал, было полностью моим, но они чувствовали, что это их вина
I miss you, Grandpa (Uh)
Я скучаю по тебе, дедушка (Ух)
That man didn't play no games, kept it one hundred
Этот человек не играл ни в какие игры, держался на все сто
He taught me to worship Jesus (Amen)
Он научил меня поклоняться Иисусу (аминь)
Taught me to get money (Haha)
Научил меня добывать деньги (ха-ха)
Taught me to keep a straight face, even when I was scared
Научил меня сохранять невозмутимое выражение лица, даже когда я был напуган
And it was by his guidance, that I came out prepared
И именно под его руководством я вышел подготовленным
And, uh
И, э-э-э
And it was by his guidance, that I came out prepared
И именно под его руководством я вышел подготовленным
And, uh
И, э-э-э
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно
Let me get my ink pen (Huh)
Дай мне взять мою чернильную ручку (Ха)
Ya done got me started, thinkin'
Ты заставил меня начать думать.
Writing down my recollections, recallin' my reflections
Записываю свои воспоминания, вспоминаю свои размышления
The bodies, of murdered children
Тела убитых детей
Maybe when the death toll reach a million, they'll do somethin'
Может быть, когда число погибших достигнет миллиона, они что-нибудь предпримут.
But until then, these children need real men
Но до тех пор этим детям нужны настоящие мужчины
Willin' to stand up for them, as well as they
Готов постоять за них, так же как и они
Cause we share the common ground, of passing through hell
Потому что у нас есть общие принципы прохождения через ад.
Where nobody, got no Daddy
Где никого нет, у меня нет папочки
And some people, got no Mama
А у некоторых людей нет мамы.
Used to go holla at my partner like
Раньше я кричал на своего партнера, как
"Hey, man I need to borrow yo mama"
"Эй, чувак, мне нужно одолжить твою маму".
"Mrs. Thompson, I promise that we only did it once
"Миссис Томпсон, я обещаю, что мы сделали это только один раз
Now she say she pregnant, excuse my language
Теперь она говорит, что беременна, извините за мой язык
But I'm scared as fuck
Но я чертовски напуган
I'm seventeen, I'm not cut out to be nobody daddy"
Мне семнадцать, я не создан для того, чтобы быть никем."
Now I wonder what would happen, had lil gal had that baby
Теперь мне интересно, что бы случилось, если бы у Лил Гал был этот ребенок
Maybe I'd be preachin', maybe I'd be killed
Может быть, я бы проповедовал, может быть, меня бы убили
Out there on the spot, tryna get diapers and enfamil
Там, на месте, пытаюсь достать подгузники и enfamil
My mistakes are pages, in a book about me
Мои ошибки - это страницы в книге обо мне
And I'm so amazed, it didn't end at chapter twenty three
И я так поражен, что это не закончилось на двадцать третьей главе
Feel me
Почувствуй меня
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно
I fell so many times, I said what's the point in gettin' up
Я падал так много раз, что сказал: какой смысл вставать?
I made it to a place, where I ain't even give a (Shhh)
Я добрался до места, где мне даже наплевать (Тссс)
Jason, give it up
Джейсон, брось это
Ya dreamin', they told me
Они сказали мне, что ты спишь.
Out here, tryna make a demo outta quarter (Shhh)
Здесь, пытаюсь сделать демо из четверти (Тссс)
God had His hands, His hands on me
У Бога были Свои руки, Его руки на мне
In time, I learned how to pray for my enemy
Со временем я научился молиться за своего врага
If you see me fighting a tiger, please come fast
Если ты увидишь, как я сражаюсь с тигром, пожалуйста, приезжай скорее
Before I beat the stripes off his big, dumb ass
Прежде чем я отобью полосы с его большой, тупой задницы
I remember back, when I was gone
Я помню то время, когда меня не было
My people, searched the whole house, and I just wasn't at home
Мои люди обыскали весь дом, а меня просто не было дома
They leave a light on, so I can find my way back in
Они оставляют включенным свет, чтобы я мог найти дорогу обратно.
And pray before they go to bed, that I get back again
И молитесь, прежде чем они лягут спать, чтобы я снова вернулся
I came so far, since then
Я зашел так далеко, с тех пор
God got me out, when the devil had me fenced in
Бог вытащил меня оттуда, когда дьявол загнал меня в угол
But that's just my opinion
Но это только мое мнение
And it oughta be yours, if you got common sense
И он должен быть твоим, если у тебя есть здравый смысл.
Cause I rock cross country, from LA to Providence
Потому что я качаюсь по пересеченной местности, от Лос-Анджелеса до Провиденса.
Praise God
Хвала Богу
Well
Что ж
We die
Мы умираем
One time
Один раз
You crazy, you think I'ma waste mine
Ты сумасшедший, ты думаешь, что я растрачу свое
I said, we live
Я сказал, мы живем
And die, one time
И умереть, один раз
Ohhh
Ооо
One time, one time, one time, one time
Один раз, один раз, один раз, один раз
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно
We die how we live, we live how we die
Мы умираем так, как живем, мы живем так, как умираем
If someone were to ask me, tonight
Если бы кто-нибудь спросил меня, сегодня вечером
"Stak, what's yo biggest regret in this life"
"Стэк, о чем ты больше всего сожалеешь в этой жизни"
It's that we only get one time, to get it right
Дело в том, что у нас есть только один раз, чтобы все сделать правильно





Writer(s): Derrick Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.