Sometimes I write a record about something that's not necessarily something I went through, but something that I had watched my people go through. And it usually goes something like this here:
Иногда я пишу песни о том, через что прошел не обязательно я сам, а мои близкие. И обычно это звучит примерно так:
Stepped out the back of a black escalade
Вышел из черного Эскалейда,
With a triple black suit on,
В черном костюме-тройке,
Some thousand dollar shoes on
В туфлях за тысячу долларов,
Black shades, cuz we burying a goodfella
В черных очках, потому что мы хороним хорошего парня.
My wife stepped out, my man popped an umbrella
Моя жена вышла, мой друг раскрыл зонт,
Holding back tears while I sign the fucking book
Сдерживая слезы, пока я расписываюсь в книге соболезнований.
Walking toward the casket, but I don't wanna look
Иду к гробу, но не хочу смотреть.
Had to see it for myself, I looked up and there he laid
Должен был увидеть это сам. Я посмотрел, и вот он лежит.
I wasn't overcome with sadness, I was filled full of rage
Меня переполняла не грусть, а ярость.
I thought about the time we'd been riding together
Я думал о том времени, когда мы были вместе,
And how long it had been, seemed like forever
И как давно это было, казалось, целую вечность.
Leaned down to him, told him "Fuck You"
Наклонился к нему и сказал: "Будь ты проклят".
And just to think, you were someone that I looked up to
И подумать только, я равнялся на тебя.
Guess now I know it, really is true
Теперь я знаю правду,
You love them pills more than me
Ты любишь эти таблетки больше, чем меня.
Like I said, "Fuck You"
Как я уже сказал, "Будь ты проклят".
Stood up I was so mad, I could've flipped the fuckin' casket over
Встал. Я был так зол, что мог бы перевернуть этот чёртов гроб.
Trying to accept that that part of my life was over
Пытаюсь смириться с тем, что эта часть моей жизни закончилась.
Kissed his momma on the forehead, looked into his toddler's eyes
Поцеловал его маму в лоб, посмотрел в глаза его малышу.
Too young to understand the fact that his father died
Слишком мал, чтобы понять, что его отец умер.
He was eating them, shit, needles made him cringe
Он глотал их, чёрт, иглы заставляли его съеживаться,
But the way my man went out, fuck, it might as well've been:
Но то, как мой друг ушёл... чёрт, всё равно что:
A flame, and a needle, and a silver spoon
Огонь, игла и серебряная ложка.
My man took off and got high as the moon
Мой друг улетел и поднялся до луны.
Looking down at the clouds and he never came down
Смотрел вниз на облака и так и не спустился,
Til we put him in the ground, til we put him in the ground
Пока мы не опустили его в землю, пока мы не опустили его в землю.
That man got a Ph.D, a medical degree
У этого парня была докторская степень, медицинское образование,
And the son of a bitch ain't no better than me
И этот сукин сын ничем не лучше меня.
He'll kill ya kids quicker than I will
Он убьет твоих детей быстрее, чем я.
Infecting the streets with them (Pain Pills)
Заражает улицы этими (обезболивающими).
So many O.D. off of them O.Z.s
Так много передозировок от этих унций.
I mean the little homies as well as O.G.s
И мелких, и старых.
I've seen what it does cous, I've felt the buzz (huh)
Я видел, что это делает, кузен, я чувствовал кайф (ага).
I know he's a doctor, and I don't give a fuck, bruh
Я знаю, что он врач, и мне плевать, братан.
Kill my homie, and I'm coming back, ask Deezie
Убей моего друга, и я вернусь, спроси Дизи
About the last f@ggot-@ss bitch I smacked (bitch)
О последней педиковатой суке, которую я отлупил (сука),
For giving one of my dudes something that he ain't do
За то, что дала одному из моих парней то, что ему не нужно.
And if he dies don't let it get traced back to you
И если он умрет, не дай бог, чтобы это привело к тебе.
My people laid in the crib three days before someone came to help 'em
Мои люди лежали в доме три дня, прежде чем кто-то пришел им на помощь.
And they might still be there if somebody hadn't smelled 'em
И они, возможно, до сих пор там лежали бы, если бы их кто-нибудь не учуял.
Let me die crossing the mob, or robbing the Mexicans
Пусть я умру, переходя дорогу мафии или грабя мексиканцев,
But I ain't trying to die off no mother fuckin medicine
Но я не хочу умирать от какой-то гребаной таблетки.
I've popped the X, yeah
Я глотал экстази, да.
I've sniffed a line, yeah
Я нюхал дорожку, да.
I smoke some reefer, and I had to draw a line there
Я курил травку, и мне пришлось провести черту.
The pain pills had me from '01 to '04
Обезболивающие держали меня с 2001 по 2004.
I couldn't feel them no more
Я больше не чувствовал их.
And I wasn't fixin' to die of no
И я не собирался умирать от...
It's a heroin type high we chase like a pipe dream
Это кайф, как от героина, мы гонимся за ним, как за несбыточной мечтой.
Start smokin them and it becomes a pipe dream
Начинаешь курить их, и это становится несбыточной мечтой.
We lose so many of us, but it's not enough
Мы теряем так много наших, но этого недостаточно.
He nodded off, and he don't got a pulse!
Он отключился, и у него нет пульса!
And when the damage finally gets done
И когда ущерб, наконец, нанесен,
Your friends argue over who's gonna dial 9-1-1
Твои друзья спорят, кто позвонит 911.
But them the same dudes that'll be at your funeral, carrying your casket
Но это те же парни, которые будут на твоих похоронах, нести твой гроб.
I can't stand them dirty bastards
Терпеть не могу этих грязных ублюдков.
But those were the friends you chose
Но это были друзья, которых ты выбрал.
With allies like those, who needs foes
С такими союзниками и врагов не надо.
Yo, you let your man die
Эй, ты дал своему другу умереть.
You heard your man cry
Ты слышал, как твой друг плачет.
And you just stood by
И ты просто стоял рядом.
And it cost him his life
И это стоило ему жизни.
I got a phone call, that he had overdosed
Мне позвонили, сказали, что он передозировался.
I hit the E.R., where he was comatose
Я примчался в отделение неотложной помощи, где он был в коме.
A breathing machine, without it he'd be gone
Аппарат искусственной вентиляции легких, без него он бы умер.
13, 000 milligrams of hydrocodone
13 000 миллиграммов гидрокодона.
I told him hold on, just breathe, that's my man
Я сказал ему: "Держись, просто дыши, это я, твой друг".
If you can hear me homeboy, squeeze my hand
Если ты меня слышишь, дружище, сожми мою руку.
He ain't squeezed it though, he just let it go
Но он не сжал, он просто отпустил.
And he died with tracks in between his toes
И он умер со следами от инъекций между пальцами ног.
Who knew
Кто бы мог подумать.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.