Paroles et traduction Haystak - Silver Spoon
Sometimes
I
write
a
record
about
something
that's
not
necessarily
something
I
went
through,
but
something
that
I
had
watched
my
people
go
through.
And
it
usually
goes
something
like
this
here:
Иногда
я
пишу
запись
о
чем-то,
что
не
обязательно
является
тем,
через
что
я
прошел,
но
тем,
через
что
я
наблюдал,
как
проходят
мои
люди,
и
обычно
она
звучит
примерно
так:
Stepped
out
the
back
of
a
black
escalade
Вышел
из
черного
Эскалейда.
With
a
triple
black
suit
on,
В
тройном
черном
костюме.
Some
thousand
dollar
shoes
on
Туфли
за
тысячу
долларов.
Black
shades,
cuz
we
burying
a
goodfella
Черные
тени,
потому
что
мы
хороним
хорошего
парня.
My
wife
stepped
out,
my
man
popped
an
umbrella
Моя
жена
вышла,
мой
мужчина
раскрыл
зонтик.
Holding
back
tears
while
I
sign
the
fucking
book
Сдерживая
слезы,
я
подписываю
чертову
книгу.
Walking
toward
the
casket,
but
I
don't
wanna
look
Я
иду
к
гробу,
но
не
хочу
смотреть.
Had
to
see
it
for
myself,
I
looked
up
and
there
he
laid
Я
должен
был
увидеть
это
своими
глазами,
я
поднял
глаза
и
увидел
его.
I
wasn't
overcome
with
sadness,
I
was
filled
full
of
rage
Я
не
был
охвачен
печалью,
я
был
полон
ярости.
I
thought
about
the
time
we'd
been
riding
together
Я
думал
о
том
времени,
когда
мы
ехали
вместе.
And
how
long
it
had
been,
seemed
like
forever
И
как
долго
это
длилось,
казалось,
целую
вечность.
Leaned
down
to
him,
told
him
"Fuck
You"
Наклонился
к
нему
и
сказал:
"Пошел
ты!"
And
just
to
think,
you
were
someone
that
I
looked
up
to
Подумать
только,
ты
был
тем,
на
кого
я
равнялся.
Guess
now
I
know
it,
really
is
true
Думаю,
теперь
я
знаю,
что
это
правда.
You
love
them
pills
more
than
me
Ты
любишь
эти
таблетки
больше
меня,
Like
I
said,
"Fuck
You"
как
будто
я
сказал:"Пошел
ты!"
Stood
up
I
was
so
mad,
I
could've
flipped
the
fuckin'
casket
over
Я
встал,
я
был
так
зол,
что
мог
бы
перевернуть
этот
гребаный
гроб.
Trying
to
accept
that
that
part
of
my
life
was
over
Пытаюсь
смириться
с
тем,
что
эта
часть
моей
жизни
закончилась.
Kissed
his
momma
on
the
forehead,
looked
into
his
toddler's
eyes
Поцеловал
маму
в
лоб,
заглянул
малышу
в
глаза.
Too
young
to
understand
the
fact
that
his
father
died
Он
был
слишком
мал,
чтобы
понять,
что
его
отец
умер.
He
was
eating
them,
shit,
needles
made
him
cringe
Он
ел
их,
дерьмо,
иглы
заставляли
его
съеживаться.
But
the
way
my
man
went
out,
fuck,
it
might
as
well've
been:
Но
то,
как
мой
мужчина
ушел,
черт
возьми,
вполне
могло
быть
так:
A
flame,
and
a
needle,
and
a
silver
spoon
Пламя,
иголка
и
серебряная
ложка.
My
man
took
off
and
got
high
as
the
moon
Мой
парень
взлетел
и
поднялся
высоко,
как
Луна.
Looking
down
at
the
clouds
and
he
never
came
down
Он
смотрел
вниз
на
облака,
но
так
и
не
спустился.
Til
we
put
him
in
the
ground,
til
we
put
him
in
the
ground
Пока
мы
не
положим
его
в
землю,
пока
мы
не
положим
его
в
землю
That
man
got
a
Ph.D,
a
medical
degree
У
этого
человека
ученая
степень
доктора
медицины.
And
the
son
of
a
bitch
ain't
no
better
than
me
И
этот
сукин
сын
ничуть
не
лучше
меня.
He'll
kill
ya
kids
quicker
than
I
will
Он
убьет
ваших
детей
быстрее,
чем
я.
Infecting
the
streets
with
them
(Pain
Pills)
Заражение
ими
улиц
(обезболивающие
таблетки).
So
many
O.D.
off
of
them
O.Z.s
Так
много
передозировок
от
них
О.
З.
с
I
mean
the
little
homies
as
well
as
O.G.s
Я
имею
в
виду
маленьких
братишек
а
также
О.
Г.
I've
seen
what
it
does
cous,
I've
felt
the
buzz
(huh)
Я
видел,
что
он
делает,
кус,
я
чувствовал
кайф
(ха).
I
know
he's
a
doctor,
and
I
don't
give
a
fuck,
bruh
Я
знаю,
что
он
врач,
и
мне
плевать,
братан.
Kill
my
homie,
and
I'm
coming
back,
ask
Deezie
Убей
моего
кореша,
и
я
вернусь,
спроси
Дизи.
About
the
last
f@ggot-@ss
bitch
I
smacked
(bitch)
О
последней
суке
f@ggot
- @ss,
которую
я
шлепнул
(сука).
For
giving
one
of
my
dudes
something
that
he
ain't
do
За
то
что
дал
одному
из
моих
парней
то
чего
он
не
сделал
And
if
he
dies
don't
let
it
get
traced
back
to
you
И
если
он
умрет,
не
позволяй
ему
вернуться
к
тебе.
My
people
laid
in
the
crib
three
days
before
someone
came
to
help
'em
Мои
люди
лежали
в
кроватке
три
дня,
прежде
чем
кто-то
пришел
им
на
помощь.
And
they
might
still
be
there
if
somebody
hadn't
smelled
'em
И
они
могли
бы
быть
там,
если
бы
кто-нибудь
их
не
учуял.
Let
me
die
crossing
the
mob,
or
robbing
the
Mexicans
Дай
мне
умереть,
перебежав
дорогу
толпе
или
ограбив
мексиканцев.
But
I
ain't
trying
to
die
off
no
mother
fuckin
medicine
Но
я
не
собираюсь
сдыхать
никаких
гребаных
лекарств
I've
popped
the
X,
yeah
Я
нажал
на
крестик,
да
I've
sniffed
a
line,
yeah
Я
понюхал
дорожку,
да
I
smoke
some
reefer,
and
I
had
to
draw
a
line
there
Я
курю
травку,
и
мне
пришлось
подвести
черту.
The
pain
pills
had
me
from
'01
to
'04
Болеутоляющие
таблетки
держали
меня
с
01
по
04
год.
I
couldn't
feel
them
no
more
Я
больше
не
чувствовал
их.
And
I
wasn't
fixin'
to
die
of
no
И
я
не
собирался
умирать
от
...
It's
a
heroin
type
high
we
chase
like
a
pipe
dream
Это
героиновый
наркотик,
за
которым
мы
гонимся,
как
за
несбыточной
мечтой.
Start
smokin
them
and
it
becomes
a
pipe
dream
Начни
их
курить
и
это
станет
несбыточной
мечтой
We
lose
so
many
of
us,
but
it's
not
enough
Мы
теряем
многих
из
нас,
но
этого
недостаточно.
He
nodded
off,
and
he
don't
got
a
pulse!
Он
задремал,
и
у
него
нет
пульса!
And
when
the
damage
finally
gets
done
И
когда
ущерб
наконец
будет
нанесен
Your
friends
argue
over
who's
gonna
dial
9-1-1
Твои
друзья
спорят
кто
наберет
9-1-1
But
them
the
same
dudes
that'll
be
at
your
funeral,
carrying
your
casket
Но
это
те
же
самые
чуваки,
которые
будут
на
твоих
похоронах
с
твоим
гробом.
I
can't
stand
them
dirty
bastards
Я
не
выношу
этих
грязных
ублюдков.
But
those
were
the
friends
you
chose
Но
это
были
друзья,
которых
ты
выбрал.
With
allies
like
those,
who
needs
foes
С
такими
союзниками
кому
нужны
враги?
Yo,
you
let
your
man
die
Эй,
ты
позволил
своему
мужчине
умереть
You
heard
your
man
cry
Ты
слышала,
как
твой
мужчина
плакал?
And
you
just
stood
by
А
ты
просто
стоял
рядом.
And
it
cost
him
his
life
И
это
стоило
ему
жизни.
I
got
a
phone
call,
that
he
had
overdosed
Мне
позвонили,
сказали,
что
у
него
передозировка.
I
hit
the
E.R.,
where
he
was
comatose
Я
попал
в
реанимацию,
где
он
был
в
коме.
A
breathing
machine,
without
it
he'd
be
gone
Дыхательная
машина,
без
нее
он
бы
пропал.
13,
000
milligrams
of
hydrocodone
13
000
миллиграммов
гидрокодона
I
told
him
hold
on,
just
breathe,
that's
my
man
Я
сказал
ему:
"держись,
просто
дыши,
это
мой
мужчина".
If
you
can
hear
me
homeboy,
squeeze
my
hand
Если
ты
слышишь
меня,
парень,
сожми
мою
руку.
He
ain't
squeezed
it
though,
he
just
let
it
go
Но
он
не
сжал
ее,
а
просто
отпустил.
And
he
died
with
tracks
in
between
his
toes
И
он
умер
со
следами
между
пальцами
ног.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haystak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.