Paroles et traduction Haystak - Still You Doubted Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still You Doubted Me
Ты всё ещё сомневалась во мне
Represent,
you
act
like
this
was
the
first
time
we
done
had
to
tell
y'all
Представляешь,
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
впервые
вам
это
говорим
You
can
hear
us
though,
you
can
hear
us...
in
4,
3,
2,
1
Вы
можете
нас
слышать,
вы
можете
нас
слышать...
через
4,
3,
2,
1
I
was
born
a
bastard,
my
mama
was
a
baby
Я
родился
бастардом,
моя
мама
была
совсем
юной
And
she
didn't
have
the
skills
it
would
ever
take
to
raise
me
И
у
неё
не
было
навыков,
чтобы
вырастить
меня
Pops
jumped
ship
and
left
us
doin
bad
Папаша
бросил
нас,
оставив
в
беде
I
pretty
much
blame
him
for
everything
I
never
had
Я
виню
его
практически
во
всем,
чего
у
меня
никогда
не
было
Fall
back
cuz
I
remember
I
was
always
mad
Остынь,
потому
что
я
помню,
как
я
всегда
злился
Constantly
in
trouble,
I
was
always
bad
Постоянно
в
неприятностях,
я
всегда
был
плохим
Used
to
whip
my
ass
for
stealin
and
skippin
class
Меня
пороли
за
воровство
и
прогулы
Just
basically
fuckin
up,
they
said
I
was
nothing
but
a
fuck
up
В
общем,
я
всё
портил,
они
говорили,
что
я
ничтожество
Your
fuckin
nuts,
just
wait
and
see
Вы,
блин,
спятили,
посмотрим
I
can't
wait
to
make
them
eat
that
shit
they
talk
bout
me
Не
могу
дождаться,
когда
заставлю
их
съесть
всё
то
дерьмо,
что
они
говорили
обо
мне
I'm
gonna
make
granny
proud
of
me
Я
заставлю
бабушку
гордиться
мной
Be
someone
that
I
can
be,
proud
to
be
Стану
тем,
кем
я
могу
гордиться
They
ain't
gonna
make
no
ass
out
of
me
Они
не
сделают
из
меня
посмешище
How
did
we,
overcome
such
obstacles
and
setbacks
Как
же
мы
преодолели
такие
препятствия
и
неудачи?
They
told
me
I
was
average
but
I
just
couldn't
accept
that
Они
говорили,
что
я
посредственность,
но
я
не
мог
с
этим
смириться
Let
that,
be
those
words
carved
in
my
headstone
Пусть
эти
слова
будут
высечены
на
моём
надгробии
P.
S.
you
hatin
muthafuckas
were
dead
wrong
P.S.
Вы,
ненавидящие
ублюдки,
были
чертовски
неправы
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
Day
turn
to
night,
I
paid
the
cost
for
the
fame
День
сменяется
ночью,
я
заплатил
цену
за
славу
I
was
drawn
to
the
game
like
a
moth
to
a
flame
Меня
тянуло
к
игре,
как
мотылька
на
пламя
Guess
you
could
say
I
had
a
troublesome
past
Можно
сказать,
у
меня
было
проблемное
прошлое
Rememberin
talkin
to
mama,
talking
through
glass
Помню,
как
разговаривал
с
мамой
через
стекло
The
look
in
her
eye,
boy
I'm
so
sick
of
your
ass
Взгляд
в
её
глазах,
сынок,
я
так
устала
от
тебя
You're
never
gonna
change,
you're
just
like
your
dad
(damn!)
Ты
никогда
не
изменишься,
ты
такой
же,
как
твой
отец
(черт!)
A
look
in
her
face
that
told
me
I
was
mistake
Выражение
её
лица
говорило
мне,
что
я
ошибка
She
wish
she
had
never
made,
goes
from
back
from
in
the
day
Она
жалела,
что
вообще
родила
меня
когда-то
What
came
from
the
grave,
was
a
message
she
didn't
wanna
hear
Из
могилы
пришло
послание,
которое
она
не
хотела
слышать
Remember
that
trip
from
hell,
well
here's
your
little
souvenir
Помнишь
ту
адскую
поездку,
вот
тебе
маленький
сувенир
Don't
drink
no
Belvedere,
I
blow
that
killer
smoke
Не
пей
«Бельведер»,
я
выдыхаю
этот
убийственный
дым
I
hit
that
volume
button
and
let
them
guerillas
go
Я
нажимаю
кнопку
громкости
и
выпускаю
этих
головорезов
You
didn't
know
or
see
the
growth
through
the
concrete
Ты
не
знала
и
не
видела
роста
сквозь
бетон
Makin
million
dollars
merely
speakin
over
drum
beats
Зарабатываю
миллионы
долларов,
просто
читая
рэп
под
бит
Yes
did,
been
telling
you
since
I
was
a
kid
Да,
говорил
тебе
это
с
детства
And
you
was
bonded,
get
on
with
that
bullshit
А
ты
не
верила,
продолжай
со
своей
ерундой
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
I
rolled
my
eyes,
as
if
to
say
fuck
all
y'all
Я
закатил
глаза,
как
бы
говоря:
"Да
пошли
вы
все"
All
I
ever
had
was
my
muthafuckin
Paw
Paw
Всё,
что
у
меня
когда-либо
было,
это
мой
дедушка
My
gramma,
fed
me
catfish
and
coleslaw
Моя
бабушка
кормила
меня
сомом
и
салатом
из
капусты
I
hit
the
weed
then
pass
it
to
my
road
dog
Я
затягиваюсь
травкой
и
передаю
её
своему
корешу
I
grip
the
steering
wheel,
I'm
mashin
gas
pedal
Я
сжимаю
руль,
давлю
на
педаль
газа
Bitch,
I'm
gonna
be
here
when
the
muthafuckin
dust
settles
Сучка,
я
буду
здесь,
когда
вся
эта
чертова
пыль
осядет
Probably
been
off
if
I
had
just
let
go
Возможно,
всё
было
бы
иначе,
если
бы
я
просто
отпустил
I
wonder
where
I'd
be
in
life
if
I
just
said
no
Интересно,
где
бы
я
был
в
жизни,
если
бы
просто
сказал
"нет"
But
life's
too
short
for
me
to
ponder
questions
I'll
never
answer
Но
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
размышлять
над
вопросами,
на
которые
я
никогда
не
найду
ответа
But
why
am
I
still
smoking
from
all
I've
lost
from
cancer
Но
почему
я
все
еще
курю,
после
всего,
что
я
потерял
из-за
рака
At
this
point
in
life,
all
my
worries
are
financial
На
данном
этапе
моей
жизни
все
мои
заботы
связаны
с
финансами
And
any
losses
that
I
have
to
take
will
be
substantial
И
любые
потери,
которые
мне
придется
понести,
будут
существенными
I'm
not
stopping
because
it's
not
an
option
Я
не
остановлюсь,
потому
что
это
не
вариант
Get
it
straight,
I'm
not
sweepin
and
not
moppin
Пойми
правильно,
я
не
буду
подметать
и
мыть
полы
A
muthafuckin
thing,
you
get
that
boss
Ни
черта
подобного,
поняла,
босс?
And
all
that
real
job
talk
just
piss
Stak
off
И
все
эти
разговоры
о
настоящей
работе
просто
бесят
Стэка
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
Told
you
muthafuckas
I
won,
I
was
gon
do
it
Говорил
же
вам,
ублюдки,
что
я
выиграю,
что
я
это
сделаю
I
was
gon
do
it,
still
you
doubted
me...
still
you
doubted
me
Я
собирался
это
сделать,
но
ты
все
еще
сомневалась
во
мне...
ты
все
еще
сомневалась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Winfree, Sonny Paradise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.