Hazakim - And It Was Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hazakim - And It Was Good




And It Was Good
И это было хорошо
The earth is the Lord's and the fullness it in
Земля принадлежит Господу, и все, что ее наполняет,
I'm here to remind the world and every fool that's in it
Я здесь, чтобы напомнить миру и каждому дураку в нем,
He is the God of the universe who reigned
Он - Бог вселенной, который царствовал
Before all, He was the universal King, yeah!
Прежде всего, Он был вселенским Царем, да!
(And It Was Good!)
это было хорошо!)
Thrice holy white robe, light glows
Трижды свят - белая мантия, свет сияет,
So bright you can see Him with your eyes closed and a blindfold
Настолько ярко, что ты сможешь увидеть Его с закрытыми глазами и с повязкой,
The Father, Word, and the Spirit all glorious
Отец, Слово и Дух - все славные,
Soundtrack is heavenly choruses singin'
Саундтрек - небесные хоры поют,
(And It Was Good!)
это было хорошо!)
Every symbol and shape, it was His to create, you heard it!
Каждый символ и форма, это было Его творение, ты слышала!
For His glory, not merely a simple mistake to pervert it
Для Его славы, а не просто глупая ошибка, чтобы извращать ее.
Don't try jackin' His intellectual property
Не пытайся украсть Его интеллектуальную собственность
For your occult usage, His foes He handles them properly
Для твоего оккультного использования, Он разбирается со своими врагами должным образом.
Somebody tell the masons and illuminists
Кто-нибудь, скажите масонам и иллюминатам,
And luciferians to worship Satan is just ludicrous
И люциферианам, что поклоняться Сатане просто нелепо.
He's a part of creation like a human is
Он - часть творения, как и человек,
One day he'll see the flames for his hubris
Однажды он увидит пламя за свою гордыню.
And don't forget God invented the rainbow too
И не забывай - Бог изобрел и радугу тоже,
But let me tell you what you ain't' gon' do
Но позволь мне сказать тебе, чего ты не сделаешь:
You will not be able to snatch the symbol of the covenant of grace
Ты не сможешь украсть символ завета благодати,
Drag it through the mud and the waste
Втоптать его в грязь и мусор,
And thinkin' you can rub it in His face
И думать, что ты можешь тыкать этим Ему в лицо.
Just give that back, along with it
Просто верни это, вместе с этим,
Every good thing from the Lord that ya'll twisted
Каждую хорошую вещь от Господа, которую вы все извратили,
Like goat horns, the eye, sex, and triangles
Как козлиные рога, глаз, секс и треугольники,
Takin' it back, when He comes to flex with bright angels
Он вернет это, когда придет показать свою силу с яркими ангелами.
The modern logic that's taught inside of your common college
Современная логика, которой учат в твоем обычном колледже,
Is causing some problems and robbin' us of common knowledge
Создает некоторые проблемы и лишает нас здравого смысла.
I pressure professors to deliver a better lecture
Я давлю на профессоров, чтобы они читали лекции получше,
And bet I'll be doin' routine checks for next semester
И готов поспорить, что буду проводить плановые проверки в следующем семестре.
These fools believe that lightning struck in a pool
Эти дураки верят, что молния ударила в лужу.
The way it really happened had some action
То, как это произошло на самом деле, было связано с действием,
Not through a blast the universe was fashioned
Не взрывом была создана вселенная.
Let's examine it, look it up in Latin
Давай рассмотрим это, поищем в латыни.
"Uni" is "single" "Verse" is "a spoken word"
"Uni" - "один" - "Verse" - "сказанное слово",
From the moment He speaks it converts into a potent verb
С момента, как Он произносит его, оно превращается в мощный глагол.
Matter, time, and space bow to His will
Материя, время и пространство подчиняются Его воле,
His grand design is displayed, Yeshua's power revealed
Его великий замысел явлен, сила Йешуа раскрыта.
No adequate adjective mixed with accurate acronyms
Никакое подходящее прилагательное, смешанное с точными аббревиатурами,
Can capture the immaculate power the Master has
Не может уловить безупречную силу, которой обладает Учитель.
Yeah you think you're takin' glory from Him by producin' idols?
Да - ты думаешь, что отнимаешь у Него славу, создавая идолов?
You think you're cursin' His Name by misusing His titles?
Ты думаешь, что проклинаешь Его Имя, неправильно используя Его титулы?
If we said His Name we'd all be deceased
Если бы мы произнесли Его Имя, мы бы все умерли,
His true Name is super-sacred and has not been released
Его истинное Имя суперсвященно и не было раскрыто.
Because He is our provider, our God He is our Adonai
Потому что Он наш кормилец, наш Бог - Он наш Адонай,
The Bright and Morning Star in the sky our Messiah who died
Яркая утренняя звезда в небе - наш Мессия, который умер,
And every knee will bow and every tongue confess
И каждое колено преклонится, и каждый язык исповедует,
Yeshua's Lord, to God the glory, end of story He's above the rest
Йешуа - Господь, слава Богу, конец истории - Он превыше всех.
(Yeah!) Get it, got it, good, now it's understood
(Да!) Пойми, поняла, хорошо, теперь все понятно.
He finished the work of His hands
Он завершил дело рук своих,
(And it was good!)
это было хорошо!)
The earth is the Lord's and the fullness it in
Земля принадлежит Господу, и все, что ее наполняет,
I'm here to remind the world and every fool that's in it
Я здесь, чтобы напомнить миру и каждому дураку в нем,
He is the God of the universe who reigned
Он - Бог вселенной, который царствовал
Before all, He was the universal King, yeah!
Прежде всего, Он был вселенским Царем, да!
(And It Was Good!)
это было хорошо!)
Thrice holy white robe, light glows
Трижды свят - белая мантия, свет сияет,
So bright you can see Him with your eyes closed and a blindfold
Настолько ярко, что ты сможешь увидеть Его с закрытыми глазами и с повязкой,
The Father, Word, and the Spirit all glorious
Отец, Слово и Дух - все славные,
Soundtrack is heavenly choruses singin'
Саундтрек - небесные хоры поют.
You are listening to Hazakim, Origins
Ты слушаешь Хазаким, "Истоки",
Hip-hologetics, Volume Three
"Хип-хологетика", том третий.
"And God saw everything that He had made
увидел Бог все, что Он создал,
And behold, it was very good
и вот, хорошо весьма;
And the evening and the morning were the sixth day"
и был вечер, и было утро: день шестой".





Writer(s): Russell Edward Dickerson, Parker Welling, Frank Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.