Hazakim - Brace Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hazakim - Brace Yourself




Brace Yourself
Готовься
*** Based on Job chapters 38-41
*** Основано на главах 38-41 книги Иова
Who is this being that questions me?
Кто эта сущность, что вопрошает меня?
I AM the Lord God who makes all things
Я Господь Бог, сотворивший всё сущее.
I was there when the morning stars sang together
Я был там, когда утренние звезды пели вместе.
I spoke to nothing, and it all came together
Я обратился к ничто, и всё соединилось.
I dwell in unapproachable light
Я пребываю в неприступном свете.
My mercy and grace, the Only Hope for your life
Моя милость и благодать единственная надежда для твоей жизни.
(Brace yourself) Everything you see, I created all that
(Готовься) Всё, что ты видишь, Я создал.
And when I return again, I'm going to take it all back
И когда Я вернусь, Я всё заберу обратно.
Who questions my wisdom with ignorant speech?
Кто вопрошает мудрость мою невежественной речью?
Brace yourself and listen as the Infinite speaks
Готовься и слушай, как говорит Бесконечный.
Before whom do I stand corrected? Discredit my record!
Перед кем я должен исправиться? Опорочь мои деяния!
To the man who thinks that he can, this question's directed
К человеку, который думает, что он может, этот вопрос обращен.
(Brace Yourself!) For an answer I'll be waiting
(Готовься!) Я буду ждать ответа.
Where were you at the extravaganza of creation
Где ты была во время феерии творения?
When I marked the earth's integral measurements
Когда Я обозначил размеры земли,
And I filled it with dirt, minerals, sediments and chemical elements
И наполнил её землей, минералами, осадочными породами и химическими элементами.
Should I have started with the core that burns or the crust?
Должен ли был Я начать с пылающего ядра или с коры?
Tell me that the Omniscient Lord might learn from the dust (hush)
Скажи мне, что Всеведущий Господь может узнать от праха (тише).
I cause fire to form,
Я повелеваю огню образоваться,
Then I send rain to quench the flame, then I quiet the storm
Затем посылаю дождь, чтобы погасить пламя, затем усмиряю бурю.
I'm the Beginning and the End, the All in All
Я Начало и Конец, Всё во всём.
Who wrote the code of Cosmic Law
Кто написал код Космического Закона?
The very rules that govern your reality Time and Space:
Самые правила, управляющие твоей реальностью Время и Пространство:
Earthly formalities that I can break
Земные формальности, которые Я могу нарушить.
I'm with Gideon as he fights the Midianites while
Я с Гедеоном, когда он сражается с мадианитянами, в то время как
At the same time I'm in this millennium right now
Я нахожусь в этом тысячелетии прямо сейчас.
Can you feed the cubs that crouch in the lion's den?
Можешь ли ты накормить львят, что прячутся в львином логове?
Or put a hook through the mouth of leviathan?
Или продеть крюк через пасть Левиафана?
The skin on his back I tightly sealed it
Кожу на его спине Я плотно запечатал.
With bare hands try and pry the shields that his hide is filled with
Голыми руками попробуй оторвать щиты, которыми заполнена его шкура.
Better yet, try and muzzle his face
Ещё лучше, попробуй заткнуть ему пасть.
If you survive, you wont forget the struggle that takes place
Если выживешь, ты не забудешь эту борьбу.
Can you bring forth constellations in their seasons?
Можешь ли ты вывести созвездия в их времена?
Can you make legions of Angelic beings constructed with brilliant wings?
Можешь ли ты создать легионы ангельских существ с сияющими крыльями?
Deep in the sea there are creatures human eyes have never seen
Глубоко в море есть существа, которых человеческий глаз никогда не видел.
Past your galaxy there are things your puny mind can never dream
За пределами твоей галактики есть вещи, о которых твой слабый разум никогда не сможет мечтать.
Can you make waves behave and direct all of their motions?
Можешь ли ты управлять волнами и направлять все их движения?
Who put gates up in the oceans to keep the water from overflowing?
Кто поставил врата в океанах, чтобы вода не переливалась?
Far beyond way past the Orion, I can make the morning come
Далеко за пределами Ориона, Я могу заставить утро наступить,
By simply speaking to the scorching sun
Просто обратившись к палящему солнцу.
Who keeps it from shifting distance, merely by a few inches?
Кто удерживает его от изменения расстояния всего на несколько дюймов?
Further from it you'd freeze, closer you'd melt in an instant
Дальше от него ты замерзнешь, ближе растаешь в мгновение ока.
But where were you when I measured the galaxy's dimensions.
Но где ты была, когда Я измерял размеры галактики?
Spoke planets into existence, positioned them in suspension
Создал планеты словом, поместил их в подвешенное состояние.
Lightening wont flash unless it asks for my permission
Молния не сверкнет, пока не попросит Моего разрешения.
Thunder wont crash unless it passes my inspection
Гром не прогремит, пока не пройдет Мою проверку.
In a lifetime you cant get out of your galaxy section
За всю жизнь ты не сможешь покинуть свой галактический сектор,
Even if you traveled at 22, 000, 000 miles per second
Даже если будешь путешествовать со скоростью 22 000 000 миль в секунду.
I rule the earth, can you school me on the Universe?
Я управляю землей, можешь ли ты научить меня устройству Вселенной?
I knew you from birth, one day I'll lead you back into the dirt
Я знал тебя с рождения, однажды Я верну тебя в прах.
But way before you were born, I showed love in the truest form
Но задолго до твоего рождения Я показал любовь в её истинной форме.
Took upon Myself the Uniform of the human form
Принял на Себя облик человеческой формы.
I AM lofty and high with the All Seeing Eye
Я Возвышенный и Высокий, со Всевидящим Оком.
So don't be haughty with pride against God the Divine King
Так не будь высокомерной и гордой перед Богом, Божественным Царем.
I bring low all of the proud
Я смиряю всех гордецов,
But if you come to me humbly I can call you my child
Но если ты придешь ко Мне смиренно, Я могу назвать тебя Своим дитя.
Who is this being that questions me?
Кто эта сущность, что вопрошает меня?
I AM the Lord God who makes all things
Я Господь Бог, сотворивший всё сущее.
I was there when the morning stars sang together
Я был там, когда утренние звезды пели вместе.
I spoke to nothing, and it all came together
Я обратился к ничто, и всё соединилось.
I dwell in unapproachable light
Я пребываю в неприступном свете.
My mercy and grace, the Only Hope for your life
Моя милость и благодать единственная надежда для твоей жизни.
(Brace yourself) Everything you see, I created all that
(Готовься) Всё, что ты видишь, Я создал.
And when I return again, I'm going to take it all back
И когда Я вернусь, Я всё заберу обратно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.