Hazakim - Grace and Supplication - traduction des paroles en allemand

Grace and Supplication - Hazakimtraduction en allemand




Grace and Supplication
Gnade und Flehen
God spoke as darkness around, Surrounded
Gott sprach, während Dunkelheit ringsum war, Umgeben
Abram as he lay on the ground astounded
Abram, als er auf dem Boden lag, erstaunt
The Lord swore an oath No promise for Abram to make
Der Herr schwor einen Eid Kein Versprechen, das Abram machen musste
God's word alone Impossible the Covenant could break
Gottes Wort allein Unmöglich, dass der Bund brechen könnte
Abraham had believed and was granted a deed
Abraham hatte geglaubt und erhielt eine Verheißung
To a Land and seed, soon would Sarah conceive
Auf ein Land und Nachkommen, bald würde Sarah empfangen
His descendants would be a blessing to all of the earth
Seine Nachkommen würden ein Segen für die ganze Erde sein
Those who would bless them He'd bless, those who would curse them he'd curse
Die, die sie segnen würden, würde Er segnen, die, die sie verfluchen würden, würde er verfluchen
The same was repeated to Isaac and Jacob
Dasselbe wurde Isaak und Jakob wiederholt
The promise eternal no way Adonai could forsake it
Das ewige Versprechen, unmöglich, dass Adonai es aufgeben könnte
Gave them the Torah and the Temple with a new system
Gab ihnen die Thora und den Tempel mit einem neuen System
Of atonement so that sinners could commune with Him
Der Sühne, damit Sünder mit Ihm Gemeinschaft haben könnten
Filled with zeal to guide them He sent prophets
Erfüllt mit Eifer um sie zu leiten, sandte Er Propheten
And to seal the deal the Messiah would zip lock it
Und um es zu besiegeln der Messias würde es festmachen
Not up to chance; no one is blockin' His plans
Nicht dem Zufall überlassen; niemand blockiert Seine Pläne
To make it undeniable He called the shots in advance
Um es unbestreitbar zu machen, kündigte Er es im Voraus an
Yeshua of Nazareth, truly miraculous life
Jeschua von Nazareth, wahrhaft wundersames Leben
Full of compassion, exuding a dazzling light
Voller Mitgefühl, ein blendendes Licht ausstrahlend
He came to His own, but they didn't understand
Er kam zu Seinen Eigenen, aber sie verstanden nicht
That the Son of Man, was a humble Lamb
Dass der Menschensohn ein demütiges Lamm war
Like Isaiah predicted was hated, afflicted of men
Wie Jesaja vorhersagte, gehasst, von Menschen geplagt
Most, they didn't get it - the Savior was smitten for them
Die meisten verstanden es nicht - der Erlöser wurde für sie geschlagen
"O Jerusalem", Yeshua wept and decreed
"O Jerusalem", weinte Jeschua und verkündete
" You won't see me again, till you confess blessed is He"
"Ihr werdet mich nicht wiedersehen, bis ihr sagt: Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn!"
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus of Nazareth, Son of David)
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus von Nazareth, Sohn Davids)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (we didn't know who you were, you were like an enemy to us)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (wir wussten nicht, wer du warst, du warst wie ein Feind für uns)
Hayita meshicho shel hanochri (you were the messiah of the stranger/gentile)
Hayita meshicho shel hanochri (du warst der Messias des Fremden/Heiden)
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (we never imagined that you were our messiah)"
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (wir haben nie geahnt, dass du unser Messias warst)"
The disciples took the Message into every land at the Messiah's command
Die Jünger trugen die Botschaft in jedes Land auf Befehl des Messias
Many gentiles embraced and desired the Lamb
Viele Heiden nahmen an und begehrten das Lamm
Grafted in to the olive tree, a fitting analogy
Eingepfropft in den Ölbaum, eine passende Analogie
To the Jewish Messiah from the sin of idolatry
Zum jüdischen Messias, weg von der Sünde des Götzendienstes
Wait, Jerusalem falls, the people are scattered
Warte, Jerusalem fällt, das Volk ist zerstreut
The Temple's in ruins, their dreams have been shattered
Der Tempel liegt in Trümmern, ihre Träume sind zerbrochen
The one's that were grafted in are believing the chatter
Diejenigen, die eingepfropft wurden, glauben dem Gerede
God is done with the natural branch and He needn't re-gather
Gott ist fertig mit dem natürlichen Zweig und Er müsse nicht wieder sammeln
They forget He would scatter them for sin
Sie vergessen, dass Er sie wegen Sünde zerstreuen würde
But swore to restore them back from the four winds
Aber schwor, sie aus den vier Winden wiederherzustellen
What He shuts, you ain't as much as crackin' the door hinge
Was Er verschließt, da bewegst du nicht mal das Türscharnier
So clearly, if Israel is back then it's all Him?
Also klar, wenn Israel zurück ist, dann ist das alles Er?
If He can use the pagan Romans to scatter them
Wenn Er die heidnischen Römer benutzen kann, um sie zu zerstreuen
Then He can use secular Zionists to re-gather them
Dann kann Er säkulare Zionisten benutzen, um sie wieder zu sammeln
He's Sovereign, awesome, no thought of obstacles
Er ist souverän, ehrfurchtgebietend, kein Gedanke an Hindernisse
Even involving the godless all is possible
Selbst unter Einbeziehung der Gottlosen ist alles möglich
Such is the love of God, recall the prodigal
So ist die Liebe Gottes, erinnere dich an den verlorenen Sohn
Who did his father wrong was far from honorable
Der seinem Vater Unrecht tat, war alles andere als ehrenhaft
But when the Father saw Him coming He was filled with joy
Aber als der Vater ihn kommen sah, war er voller Freude
The older brother envious, he was real annoyed
Der ältere Bruder neidisch, er war wirklich verärgert
Your brother was dead, he's alive again
Dein Bruder war tot, er lebt wieder
He gave you the Scriptures, now why are you denyin' him?
Er gab euch die Schriften, warum verleugnet ihr ihn jetzt?
If their rejection meant the Messiah to ya'll
Wenn ihre Ablehnung den Messias für euch alle bedeutete
Their acceptance will be revival for all when they finally call
Wird ihre Annahme Erweckung für alle sein, wenn sie endlich rufen
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus of Nazareth, Son of David)
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus von Nazareth, Sohn Davids)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (we didn't know who you were, you were like an enemy to us)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (wir wussten nicht, wer du warst, du warst wie ein Feind für uns)
Hayita meshicho shel hanochri (you were the messiah of the stranger/gentile)
Hayita meshicho shel hanochri (du warst der Messias des Fremden/Heiden)
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (we never imagined that you were our messiah)"
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (wir haben nie geahnt, dass du unser Messias warst)"
The sons of Israel trembled in utter shock which grew to a great fear
Die Söhne Israels zitterten in völligem Schock, der zu großer Furcht anwuchs
As the true identity of this ruler became clear
Als die wahre Identität dieses Herrschers klar wurde
They thought that he was a foreigner, just the lord of the others
Sie dachten, er sei ein Ausländer, nur der Herr der anderen
But this man was a son of Jacob, and one of their brothers
Aber dieser Mann war ein Sohn Jakobs und einer ihrer Brüder
The one they had rejected, they were glad when the boy was sold
Der, den sie abgelehnt hatten, sie waren froh, als der Junge verkauft wurde
Now they genuflected as he stood in his royal robes
Jetzt knieten sie nieder, als er in seinen königlichen Gewändern stand
With tears welling over the exalted one approached them
Mit überfließenden Tränen der Erhöhte näherte sich ihnen
"Please come closer I am your brother Joseph"
"Bitte kommt näher Ich bin euer Bruder Joseph"
It was now reality
Es war nun Realität
No words they could utter, this was more than just another dream
Keine Worte konnten sie hervorbringen, das war mehr als nur ein weiterer Traum
Joseph wept loudly
Joseph weinte laut
They embraced one another, felt the love from their brother-king
Sie umarmten einander, fühlten die Liebe von ihrem Bruder-König
Likewise, Messiah's removing the garb that veils
Ebenso legt der Messias das Gewand ab, das verhüllt
He's standing with His hands outstretched, scarred with nails
Er steht mit ausgestreckten Händen da, gezeichnet von Nägeln
The One who was pierced, they will see Him, and they'll be cleansed
Den Einen, der durchbohrt wurde, werden sie sehen, und sie werden gereinigt sein
Pure like on Yom Kippur, from every sin
Rein wie an Jom Kippur, von jeder Sünde
It's already started, from Israel to the distant lands
Es hat bereits begonnen, von Israel bis in die fernen Länder
Day by day do their tents expand
Tag für Tag erweitern sich ihre Zelte
The old shoot, grafted back into it's own root
Der alte Trieb, wieder eingepfropft in seine eigene Wurzel
Praising with an offering of oil from its own fruit
Lobpreisend mit einer Opfergabe von Öl aus seiner eigenen Frucht
They said we would never see the day they'd become a nation
Sie sagten, wir würden niemals den Tag erleben, an dem sie eine Nation werden
They say he won't pour a Spirit of grace & supplication
Sie sagen, er wird keinen Geist der Gnade & des Flehens ausgießen
He accomplished the first, surely He'll finish the rest
Er hat das Erste vollbracht, sicherlich wird Er den Rest beenden
All of Israel shall be saved every tongue will confess
Ganz Israel wird gerettet werden, jede Zunge wird bekennen
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus of Nazareth, Son of David)
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus von Nazareth, Sohn Davids)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (we didn't know who you were, you were like an enemy to us)
Lo yada'nu mi ata, hayita ke'oyvenu (wir wussten nicht, wer du warst, du warst wie ein Feind für uns)
Hayita meshicho shel hanochri (you were the messiah of the stranger/gentile)
Hayita meshicho shel hanochri (du warst der Messias des Fremden/Heiden)
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (we never imagined that you were our messiah)"
Lo dimyanu she'hayita meshichenu (wir haben nie geahnt, dass du unser Messias warst)"
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus of Nazareth, Son of David)
Yeshua miNatzrat, ben David (Jesus von Nazareth, Sohn Davids)
Anu ro'im she'et hanevu'ot hegshamta (we can see that the prophesies, you fulfilled)
Anu ro'im she'et hanevu'ot hegshamta (wir sehen, dass du die Prophezeiungen erfüllt hast)
Az ka'et be'feh echad anu kor'im (so now with one voice we cry out)
Az ka'et be'feh echad anu kor'im (so rufen wir jetzt mit einer Stimme)
Baruch ha'ba beshem Adonai (blessed is he who comes in the name of the Lord)
Baruch ha'ba beshem Adonai (Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.