Haze - El Lute, libre o muerto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haze - El Lute, libre o muerto




El Lute, libre o muerto
Эль Луте, свободный или мертвый
El franquismo acoge en su memoria
Франкизм хранит в своей памяти
A Eleuterio Sánchez, su historia
Элеутерио Санчеса, его историю
Mártir sin gloria
Мученика без славы
En las chabolas de los pizarrales comienza su infierno
В лачугах сланцевых карьеров начинается его ад
La guardia, el hambre, el invierno
Гвардия, голод, зима
A los mercheros se les trata como escoria,
К торговцам относятся как к отбросам,
Su marginación guillotina ejecutoria
Их маргинализация - гильотина приговора
Sabor a sangre su destino está escrito
Вкус крови, судьба предрешена
La sombra le persigue, ser quinqui delito
Тень преследует его, быть "кинке" - преступление
Desheredado de una sociedad injusta
Лишенный наследства несправедливым обществом
Cara al sol asusta, hipócrita condena
Лицом к солнцу пугает, лицемерное осуждение
El hambre de tu familia te encadena intenso
Голод твоей семьи сковывает тебя цепями
Cruel idilio, martirio y silencio
Жестокая идиллия, мученичество и молчание
La miseria me convierte en delincuente
Нищета превращает меня в преступника
En un suspiro cambie mi vida y mi mente
В одно мгновение изменилась моя жизнь и мой разум
Esa joyería se lleva mi alma ausente
Этот ювелирный магазин забирает мою отсутствующую душу
Bravo murillo testigo inocente
Браво Мурильо, невинный свидетель
Puto fiambre, maldito guarda
Чёртов труп, проклятый охранник
La pena de muerte en el patíbulo me aguarda
Смертная казнь на эшафоте ждет меня
Yo no fui, me torturan, masacran
Я не был, меня пытают, убивают
Violencia sádica represión sacra
Садистское насилие, священные репрессии
Primer grado, celdas bajas, el pulgatorio,
Первая степень, нижние камеры, чистилище,
Locura, cuatro paredes mi velatorio
Безумие, четыре стены - мои похороны
Gracias caudillo, mis agradecimientos perpetua
Спасибо, каудильо, моя вечная благодарность
Carne de preso a fuego lento
Плоть заключенного на медленном огне
Cuando el hambre y la miseria te margina
Когда голод и нищета тебя маргинализируют
Cuando la ley te persigue en cada esquina
Когда закон преследует тебя на каждом углу
Cuando en tu mira la tristeza domina
Когда в твоем прицеле царит печаль
Y no te queda más remedio que lucha
И тебе не остается ничего другого, кроме как бороться
Un año en el Dueso me reclaman pa' un juicio
Год в Дуэсо, меня вызывают на суд
Boi a entrar en un sueño en la fuga que codicio
Я собираюсь погрузиться в сон, в побег, который я жажду
No existe indicios, pido la llave pal' servicio
Нет улик, прошу ключ для обслуживания
La llave funciona, salto al precipicio
Ключ работает, я прыгаю в пропасть
Enemigo público, mi foto en el diario
Враг народа, мое фото в газете
Como mercenario en n sistema autoritario
Как наемник в авторитарной системе
Trece días libres con final carcelario
Тринадцать дней свободы с тюремным финалом
La esperanza, mujer del presidiario
Надежда, жена заключенного
Cinco años preso, régimen de terror
Пять лет заключения, режим террора
El puerto, la cúpula, semillas de rencor
Порт, купол, семена обиды
Dispuesto al sacrificio de fuga libre o muerto
Готов к жертве побега, свободный или мертвый
El puente del Lute, agua en el desierto
Мост Луте, вода в пустыне
Miles de vidas, civiles suspiran
Тысячи жизней, гражданские вздыхают
Respiren, con fusiles vigilan
Дышат, с ружьями следят
Ráfagas de balas vuelan con vida
Очереди пуль летят с жизнью
Plomo, sangre y pólvora
Свинец, кровь и порох
A la muerte inspiran
Вдохновляют на смерть
Mis hermanos son mi sombra fiel
Мои братья - моя верная тень
La sierra de ronda esclaviza nuestra sed
Горы Ронды порабощают нашу жажду
A merced de un ejército sin fe
Во власти армии без веры
Eleuterio, custodia del amanecer
Элеутерио, хранитель рассвета
Helicópteros, civiles, policía armada
Вертолеты, гражданские, вооруженная полиция
Pensamientos se retuercen en muros y alambradas
Мысли извиваются в стенах и колючей проволоке
Libre o muerto, Alcalá sellada
Свободный или мертвый, Алькала опечатана
Astucia del débil, el poder calla
Хитрость слабого, власть молчит
Cuando el hambre y la miseria te margina
Когда голод и нищета тебя маргинализируют
Cuando la ley te persigue en cada esquina
Когда закон преследует тебя на каждом углу
Cuando en tu mira la tristeza domina
Когда в твоем прицеле царит печаль
Y no te queda más remedio que lucha
И тебе не остается ничего другого, кроме как бороться
Sevilla, dos meses bajo el suelo
Севилья, два месяца под землей
Paso la tempestad, grana, anelo el cielo
Я пережил бурю, граната, жажду неба
El Lute anida en el corazón del pueblo
Луте гнездится в сердце народа
Jaque al estado su valor aviva el fuego
Шах государству, его храбрость разжигает огонь
El amor a veces suaviza el castigo
Любовь иногда смягчает наказание
Un bálsamo de redención contra el enemigo
Бальзам искупления против врага
Campaña mediática violenta
Жестокая медиа-кампания
Se suceden fugas, disparos, tanta humillación revienta
Происходят побеги, выстрелы, столько унижений взрывается
2 de Julio la expedición a Viena
2 июля экспедиция в Вену
Danzas siniestras, silban balas y sirenas
Зловещие танцы, свистят пули и сирены
Se desploman sobre mi venganzas mis penas
На меня обрушиваются мщения, мои печали
Cuiden a mi hermano, veneren mis trenas
Позаботьтесь о моем брате, почитайте мои косы
Destino, la caja fuerte Cartagena
Судьба, сейф Картахены
Sentencia sublime, mil años de condena
Возвышенный приговор, тысяча лет осуждения
La escritura me tiene inmerso en mi memoria
Письмо погружает меня в мою память
Submarino atómico ruleta inquisitoria
Атомная подводная лодка, инквизиторская рулетка
Franco muere, la amnistía no llega
Франко умирает, амнистия не приходит
A presos comunes la libertad niegan
Обычным заключенным отказывают в свободе
Ríos de sangre, cárceles en guerra
Реки крови, тюрьмы в состоянии войны
Quien nos vigila quien nos encierra
Кто следит за нами, кто запирает нас
Cuando el hambre y la miseria te margina
Когда голод и нищета тебя маргинализируют
Cuando la ley te persigue en cada esquina
Когда закон преследует тебя на каждом углу
Cuando en tu mira la tristeza domina
Когда в твоем прицеле царит печаль
Y no te queda más remedio que lucha
И тебе не остается ничего другого, кроме как бороться
Hay haay que lucha
Надо бороться
Hay
Надо
Lerelereleii ...
Лерелерелей ...





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz, Eleuterio Sanchez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.